Asaka

Asakaさん

2025/07/29 10:00

パパ似かな?ママ似かな? を英語で教えて!

赤ちゃんが、両親のどちらに似ているか、話したい時に「パパ似かな?ママ似かな?」と英語で言いたいです。

0 121
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/15 04:44

回答

・Does the baby look like Dad or Mom?

「パパ似かな?ママ似かな?」は、上記のように表せます。

look like : 〜に似ている
・外見の類似に対して使う句動詞です。
Dad or Mom : パパかママ
・子どもから大人まで日常的に使う呼び方で、アメリカ英語では最も一般的です。フレンドリーでカジュアルですが決して幼すぎず、友達や同僚との会話でも自分の親を指すときに使うことができます。
・より可愛らしく表すのであれば Daddy / Mommy が使えます。主に小さい子どもが親を呼ぶ時に使われ、家庭の中や非常に親密な関係で使います。
・よりフォーマルに伝える場合は father / mother を使いますが、日常会話ではほぼ使いません。

A : Does the baby look like Dad or Mom?
赤ちゃんはパパ似かな?ママ似かな?
B : I think she looks more like Mom.
ママのほうに似てると思うよ。

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/14 10:26

回答

・Does the baby look more like the mom or the dad?

「パパ似かな?ママ似かな?」は上記のように表現します。

look like... は「〜のように見える」「〜に似ている」という意味の句動詞です。「あなたに似てる」と表現したい場合は He looks like you. のように表現します。
more は「より〜」という意味です。
the mom or the dad は「お母さんか、それともお父さんか」です。

The baby has your eyes. Does the baby look more like the mom or the dad?
その赤ちゃん、あなたの目に似ているね。パパ似かな?ママ似かな?

一般動詞 look を使った疑問文なので、助動詞 do の現在形 does(三人称単数用)を文頭に置いています。
※主語が the baby(三人称単数)なので、do ではなく does になります。

役に立った
PV121
シェア
ポスト