TAIGA

TAIGAさん

2023/06/22 10:00

私には似合わない を英語で教えて!

昔の服が出てきたので、「歳をとったので、今の私には似合わないわ」と言いたいです。

0 733
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/19 00:00

回答

・It doesn't suit me.
・It's not my style.
・It's not really my cup of tea.

I found some old clothes, but they don't suit me anymore because I've aged.
昔の服が出てきたけど、歳をとったので、今の私には似合わないわ。

「It doesn't suit me」は、「それは私に合わない」という意味で、主に自分にフィットしない、自分のスタイルや性格に合わないものを指す時に使います。例えば、ファッション、趣味、考え方などに対して使うことができます。また、肉体的なフィット感がない場合、例えば服がサイズに合わない時にも使えます。

I found some of my old clothes, but wearing them now is not my style. I guess I'm just getting older.
「昔の服が出てきたけど、今の私にはそれを着るのはスタイルじゃないわ。歳をとったのね。」

I found some old clothes, but they're not really my cup of tea anymore because I've aged.
「昔の服が出てきましたが、歳をとったから、もう私には合わないわ。」

「It's not my style」は、自分の好みや個性、スタイルに合わないときに使います。服装や音楽など、主に個人的な選択に関連して使用されます。「It's not really my cup of tea」は、特定の活動や物事が自分の好みではないときに使います。例えば、映画のジャンルや特定の食べ物等、より具体的な好みに対して使用されます。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/07 19:47

回答

・don't look good on me.

look good on 人は「(服・ファッション・デザインなどが)人に似合う」ということを表します。

I don't look good on me because I got older.
歳をとったので私には似合わないわ。

I tried on overalls, I didn't look good on me.
オーバーオール着てみたんだけど似合わなかったわ。

ちなみに、I look awful. I never look good.などは" 死ぬほど似合わない "といった意味です。

I look awful in red.
赤は死ぬほど似合わない。

役に立った
PV733
シェア
ポスト