Rihanna

Rihannaさん

2024/08/01 10:00

この色は私には似合わないな を英語で教えて!

服のデザインは良かったけど、色がいまいちだったので、「この色は私には似合わないな」と言いたいです。

0 426
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・This color doesn't look good on me.
・This color isn't for me.

「この色は私には似合わないな」という意味の、とても自然な言い方です。

服を試着した時や、友達に「この色どう?」と聞かれた時に「うーん、私には合わないかも」と自分の感想を伝えるのにピッタリ。色自体を否定するのではなく、あくまで「自分との相性」について話す、柔らかいニュアンスです。

I love the design, but this color doesn't look good on me.
デザインはすごく好きなんだけど、この色は私には似合わないな。

ちなみに、「This color isn't for me.」は「この色は私には似合わないかな」「ちょっと私の好みじゃないかも」というニュアンスで使えます。色そのものを否定するのではなく、あくまで自分には合わないと伝える、柔らかく断るのに便利な表現です。洋服やコスメの色を選ぶ時などに、店員さんや友達に対して気軽に言えますよ。

I love the design, but this color isn't for me.
このデザインはすごく好きなんだけど、この色は私には合わないわ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/22 05:48

回答

・I think this color doesn't suit me.
・I think this colour doesn't suit me.

I think this color doesn't suit me.
この色は私には似合わないな。

color は「色」という意味を表す名詞ですが、動詞として「染める」「着色する」などの意味を表せます。また、suit は「(服の)スーツ」という意味を表す名詞ですが、動詞として「合う」「似合う」などの意味も表せます。

The design is good, but I think this color doesn't suit me.
(デザインは良いけど、この色は私には似合わないな。)

I think this colour doesn't suit me.
この色は私には似合わないな。

color は、イギリス英語では colour と綴られます。

To be honest, I think this colour doesn't suit me.
(正直言って、この色は私には似合わないな。)

役に立った
PV426
シェア
ポスト