kyoko

kyokoさん

2024/08/01 10:00

この仕事は私に合わないな を英語で教えて!

やりがいのない仕事なので、「この仕事は私に合わないな」と言いたいです。

0 13
Cece K

Cece Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/18 14:05

回答

・This job just isn’t the right fit for me.

「この仕事は私に合わないな」は上記の様に表現することができます。
this job は「この仕事」という意味を持っているフレーズで近くにあるものや話題になっているものを指しています。 job は「仕事」の意味を持った名詞です。
just は「ちょうど」という意味も持ちますが、今回の場面の場合、「ただ単に」という強調のニュアンスが含まれています。
isn’t は is not の省略形で、「〜ではない」という意味を持った否定形です。
the right fit の right は「正しい」や「適切な」という意味の形容詞で、fit は「ぴったりあうもの」です。この場合の right fit は「最適な選択」というニュアンスを含んでいます。
for me は「私にとって」という意味を持ちます。


This job isn’t just the right fit for me because it has no sense of fulfillment.
この仕事にはやりがいがないから私には合わないと感じる。

また、やりがいのニュアンスを含んだフレーズは fulfillment のほかにも satisfaction ということもできます。
fulfillment: 「やりがい」や「充実感」のニュアンスが強く目的達成する感覚のことをいいます。
satisfaction:「満足感」の意味を持っていて、日常での目的が達成、成功が満たされたときの感覚をいいます。


役に立った
PV13
シェア
ポスト