kon

konさん

2024/03/07 10:00

一つ目はエビチリ、二つ目は唐揚げ を英語で教えて!

Panda Express(アメリカの中華料理レストランチェーン)で、店員に一つ目はエビチリ、二つ目は唐揚げでお願いしますと言いたいです。

0 399
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 16:51

回答

・The first is chili shrimp, and the second is fried chicken.
・We're having chili shrimp and fried chicken.

「一つ目はエビチリで、二つ目は唐揚げです」という言い方ですね!

これは、複数の料理や物事を順番に紹介するときに使う、とても自然な表現です。レストランで注文した料理が運ばれてきた時や、パーティーで料理を説明する時、プレゼンで要点を挙げる時など、カジュアルから少し丁寧な場面まで幅広く使えますよ。

Can I get the chili shrimp and the orange chicken, please?
一つはエビチリで、もう一つはオレンジチキンをお願いします。

ちなみに、このフレーズは「今日の晩ごはん、エビチリと唐揚げにするよ!」といった感じで、家族や友人との会話で今日の献立を気軽に伝える時にぴったりです。これから食べる予定をワクワクした感じで共有するような、親しい間柄でのカジュアルな一言として使えますよ。

Can I get the chili shrimp and the orange chicken?
エビチリとオレンジチキンをください。

役に立った
PV399
シェア
ポスト