Yuri Kさん
2024/08/01 10:00
最近仕事でバタバタしてるの を英語で教えて!
友達から連絡が来て近況を言いたいので、「最近仕事でバタバタしてるの」と言いたいです。
回答
・I've been really busy with work these days.
・I've been swamped with work lately.
「バタバタしてる」とは、忙しく動き回っている様子を表す言葉です。英語では「忙しい」という意味の形容詞や、「多忙極まりない」という意味を持つ「swamped」を使って表現することができます。
1. I've been really busy with work these days.
最近仕事でバタバタしてるの。
I've been: 私は~している
really busy: とても忙しい
with work: 仕事で
these days: 最近
「really」のほかにも「so」や「very」を使って「とても忙しい」を表せます。
2. I've been swamped with work lately.
最近仕事でバタバタしてるの。
swamped: 仕事に追われている
lately: 最近
「swamp」は本来「水浸しにする」、「(大量のものが〜に)押し寄せる」という動詞の意味があります。
回答
・I've been busy at work lately.
・I’m slammed at work right now.
1. I've been busy at work lately.
最近仕事でバタバタしてます。
「busy」は忙しいと言う単語で、現在完了形の「have been」でずっとバタバタした状況が続いていることを表現しています。「lately」は「最近」という意味です。
例文
I got a message from a friend and wanted to give him an update. I've been busy at work lately.
友達の連絡で近況報告をしました。最近仕事でバタバタしています。
2. I’m slammed at work right now.
今仕事でバタバタしているんだ。
「slam」は「忙しさに打ちのめされている」「バタバタしている」というような意味で使われます。「busy」よりもさらに忙しい時に使います。
例文
I’m slammed at work right now because busy season.
今は繁忙期なので仕事がばたばたしてます。