tomomi

tomomiさん

tomomiさん

仕事でよろしくお願いいたします を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

仕事などで自己紹介の最後によろしくお願いいたしますと締めで使えるフレーズを知りたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/11 00:00

回答

・I look forward to working with you.
・Please let's give our best in this job.
・Let's make great things happen together at work.

Hello, my name is Jane Smith, your new project manager. I look forward to working with you.
こんにちは、私はあなたの新しいプロジェクトマネージャーのジェーン・スミスです。よろしくお願いいたします。

このフレーズは、新たな仕事を始める際や新しいチームメンバーとの初対面、新しいプロジェクトの開始など、他の人々と一緒に何かを行う新たな機会が生じた時に使われます。日本語では「あなたと一緒に仕事ができるのを楽しみにしています」という意味です。尊敬や予期、チームワークへの意欲を示すとともに、他者との良好な関係を構築するための礼儀正しい表現です。

As I'm very excited to be part of this team, let's all give our best in this job.
このチームの一部になることがとてもうれしいです。みんなでこの仕事に最善を尽くしましょう。

I'm looking forward to being a part of this team and let's make great things happen together at work.
このチームの一員になることを楽しみにしています。一緒に仕事で素晴らしいことを起こしましょう。

「Please let's give our best in this job」は一緒に仕事をする仲間に向けた励ましの言葉で、特定の仕事やプロジェクトに対する取り組みを強調しています。「Let's make great things happen together at work」はより広範で、共同の成果や成功を追求するという意志を表現しており、オフィスや職場全体の雰囲気やチームワークを強化するために使われます。前者は特定の目標がある時に、後者はより一般的な状況で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/23 06:17

回答

・I look forward to working with you.
・Please feel free to contact us.

(仕事で)「よろしくお願いいたします」は英語では I look forward to working with you. や Please feel free to contact us. などで表現することができます。
※状況によっていろいろ使い分ける感じです。

I will be in charge of your company from next month, so I look forward to working with you.
(来月から、御社の担当をさせていただきますので、よろしくお願いいたします。)
※ in charge of(担当する)

Basically, we handle all kinds of logistics materials, so please feel free to contact us if you have any problems.
(基本的に弊社は物流資材でしたら、なんでも取り扱っておりますので、何かお困りの際は、よろしくお願いいたします。)
※ logistics(物流)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 516
役に立った
PV516
シェア
ツイート