プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 47
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This issue has really stirred up a lot of controversy in our meetings. この問題は本当に会議で多くの物議を惹起しました。 「stir up」は、感情や状況を煽ったり、かき乱したりする意味を持ちます。例えば、議論を活発にするために意図的に感情を煽る場合や、トラブルや混乱を引き起こす状況で使われます。ポジティブな意味での使用もあり、創造的なアイディアや情熱を奮い立たせる際にも使われます。例えば、「彼の発言は会議を活気づけた」や「彼女の行動は問題を引き起こした」といったシチュエーションで適用されます。 This issue has provoked a lot of debate among the participants. この問題は参加者の間で多くの議論を引き起こしました。 The issue sparked off a lot of controversy among the participants. この問題は参加者の間で多くの物議を惹起しました。 「Provoke」は、意図的に感情や反応を引き起こす際に使われます。例えば、誰かを怒らせたり、議論を引き出す場合です。「He provoked an argument with his controversial comments.」のように使います。一方、「Spark off」は、突然の出来事や反応を引き起こす場合に使用されます。自然発生的なニュアンスが強く、「The announcement sparked off a wave of protests.」のように、予期せぬ反応や出来事の始まりを示します。それぞれ、意図的か自然発生的かで使い分けられます。

続きを読む

0 49
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Where is the deepest ocean trench in the world? 世界一深い海溝はどこですか? 「Ocean trench(海溝)」は、海底に存在する非常に深い谷を指します。特にプレートテクトニクスによって形成され、地球の最も深い部分の一つです。例えば、マリアナ海溝は世界で最も深い海溝として知られています。この言葉は、地質学や海洋学の文脈でよく使われ、地球科学の授業やドキュメンタリー番組、または深海探査のニュースなどで見かけることが多いです。深海の神秘や地球の内部構造に興味を持つ人々にとって重要な用語です。 Where is the deepest deep-sea trench in the world? 世界一深い海溝はどこですか? Where is the deepest submarine canyon in the world? 世界一深い海溝はどこですか? ネイティブスピーカーはdeep-sea trenchとsubmarine canyonを地質学や海洋学の文脈で使い分けます。Deep-sea trenchは通常、海底で非常に深く細長い溝を指し、例えばマリアナ海溝が有名です。一方、submarine canyonは大陸棚の斜面に沿って刻まれた深い谷を指します。日常会話ではあまり使われませんが、ドキュメンタリーや教育番組ではこれらの専門用語が具体的な地形を説明するために使われます。

続きを読む

0 75
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you sell hydrogen fuel cells here? ここで水素電池を売っていますか? Hydrogen fuel cell(燃料電池)は、水素を電気と水に変換する技術で、環境に優しいエネルギー源として注目されています。特に車両や固定発電システムに利用され、温室効果ガスを排出しないため、クリーンエネルギーの象徴的存在です。例えば、電気自動車の代替として用いられることで、二酸化炭素排出を抑え、持続可能な社会の実現に寄与します。再生可能エネルギーの普及やエネルギー効率の向上を目指すシチュエーションで効果的です。 Do you sell hydrogen batteries? 水素電池売ってますか? Do you sell hydrogen power cells? 水素電池売ってますか? ネイティブスピーカーは「Hydrogen battery」と「Hydrogen power cell」を日常であまり混同しません。「Hydrogen battery」は蓄電池のようにエネルギーを蓄え、必要な時に供給する装置を指します。一方、「Hydrogen power cell」は燃料電池のことで、水素と酸素の化学反応で直接電力を生成します。日常会話では、「Hydrogen battery」は再充電可能な家庭用電源やガジェットに関連して使われることが多く、「Hydrogen power cell」は車や大規模な発電システムに関連して使われることが一般的です。

続きを読む

0 86
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please be careful while the procedure is in progress. 処置中は注意してね。 「In progress.」は、作業やプロジェクトが現在進行中であることを示すフレーズです。例えば、仕事で提出が必要な報告書がまだ完成していない場合や、建設中の建物に関して進行状況を説明する際に使われます。ニュアンスとしては、まだ完了していないが、着実に作業が進んでいることを強調します。ビジネスシーンやプロジェクト管理、日常的な会話でも広く使われ、特に進捗状況を確認したり報告したりする場面で便利です。 Please be cautious while the patient is undergoing treatment. 患者が処置中は注意してね。 Please be attentive while the patient is being attended to. 処置中は患者さんに注意を払ってください。 「Undergoing treatment」は治療や医療行為を受けている状態を指し、病気やケガの回復過程にあることを示します。例えば、「She is undergoing treatment for cancer.」のように使います。一方、「Being attended to」は、医療だけでなく、他のケアやサービスを受けている状況全般を指します。例えば、レストランでウェイターに対応されている場合や、事故現場で救助されている場合に使われます。「He is being attended to by the paramedics.」などです。

続きを読む

0 102
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's win this with all hands on deck! 全員野球で勝ち上がろう! 「All hands on deck」は、緊急事態や重要なプロジェクトにおいて、全員が協力して取り組む必要がある状況を表す表現です。船上で全乗組員が甲板に集まることを指す船舶用語が起源です。ビジネスや日常生活でも、全員が一丸となって問題解決や作業に取り組む際に使われます。例えば、締め切りが迫っているプロジェクトや緊急対応が必要な場面で使うと適切です。このフレーズを使うことで、チーム全体の協力と集中を促すことができます。 Let's win this together as a team! チーム一丸となって勝ち上がろう! It takes a village to win this, so let's play as a team and rise to the top! 全員野球で勝ち上がるためにはみんなの力が必要だ、チーム一丸となって頂点を目指そう! Team effortは、特定のプロジェクトやタスクを達成するために、チームメンバー全員が協力して働くことを指します。例えば、職場でのプロジェクトやスポーツチームが目標を達成する場合に使います。It takes a villageは、より広範なコミュニティ全体の協力を必要とする状況で使われます。例えば、子育てや地域社会の問題解決など、個人だけでなく多くの人々の支援が不可欠な場合に使われます。このフレーズは、アフリカの諺に由来し、広い範囲での連携を強調します。

続きを読む