
Tabataさん
2025/04/01 10:00
子どもを寝かしつけるのに手こずった を英語で教えて!
子供がなかなか寝てくれなかったので、「子どもを寝かしつけるのに手こずった」と言いたいです。
回答
・I had a hard time putting the kid to bed.
「子どもを寝かしつけるのに手こずった」は、上記のように表せます。
had a hard time : 〜するのに苦労した、手こずった
・後には動名詞 ing 形が続きます。
putting the kid to bed : 子供を寝かしつけること
・put someone to bed で「(誰か)を寝かせる」を意味します。今回は「子ども」を直訳して the kid としましたがこれは少しよそよそしい言い方なので、my kid や my son 、もしくは my daughter の方が自然です。
I had a hard time putting the kid to bed. He was so excited about the trip tomorrow.
子どもを寝かしつけるのに手こずった。明日旅行にとてもワクワクしていた。