Tabata

Tabataさん

2025/04/01 10:00

子どもを寝かしつけるのに手こずった を英語で教えて!

子供がなかなか寝てくれなかったので、「子どもを寝かしつけるのに手こずった」と言いたいです。

0 50
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/15 07:22

回答

・I had a hard time putting the kid to bed.

「子どもを寝かしつけるのに手こずった」は、上記のように表せます。
had a hard time : 〜するのに苦労した、手こずった
・後には動名詞 ing 形が続きます。
putting the kid to bed : 子供を寝かしつけること
・put someone to bed で「(誰か)を寝かせる」を意味します。今回は「子ども」を直訳して the kid としましたがこれは少しよそよそしい言い方なので、my kid や my son 、もしくは my daughter の方が自然です。

I had a hard time putting the kid to bed. He was so excited about the trip tomorrow.
子どもを寝かしつけるのに手こずった。明日旅行にとてもワクワクしていた。

役に立った
PV50
シェア
ポスト