
RIKAさん
2025/05/14 10:00
一人旅の魅力 を英語で教えて!
誰とも一緒でなく自由に旅する「一人旅の魅力は何?」と英語でどう言いますか?
回答
・appeal of traveling alone
「一人旅の魅力」は上記のように表します。
appeal : 魅力、惹きつけるもの(名詞)
traveling alone : 一人で旅をすること、一人旅
What is the appeal of traveling alone?
一人旅の魅力は何?
ただし、これは「一人旅の魅力」という名詞句を直訳しており、日常会話では以下のような表現を使うのがより自然です。
例:
What makes solo travel so attractive?
一人旅がそんなに魅力的な理由は何ですか?
makes : 〜を〜にさせる(使役動詞)
・ make + 目的語 + 補語 で「目的語を補語の状態にする」という意味です。今回だと目的語が solo travel 、 補語が so attractive 「そんなに魅力的な」で、合わせて「一人旅をそんなに魅力的にさせる」と直訳できます。
回答
・appeal of solo trips
「一人旅の魅力」は、上記のように表せます。
appeal : 魅力、魔力、訴え、上告(名詞)
solo trip : 一人旅
・trip は「旅」「旅行」といった意味の名詞ですが、似た表現の travel と比べて「短めの旅」というニュアンスになります。
例文
What's the appeal of solo trips? I'm so interested in it.
一人旅の魅力は何?すごく興味がある。
※so は「とても」「すごく」といった意味の副詞ですが、似た表現の very に比べて、カジュアルなニュアンスが強めになります。
※be interested in 〜 で「〜に興味がある」「〜に関心がある」といった意味を表せます。