プロフィール

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 467

Your senior at work has been entrusted with important tasks; he must have earned deep trust. あなたの職場の先輩が重要な仕事を任されているので、彼は深い信頼を得ているに違いありませんね。 「Earn deep trust」は、「深い信頼を得る」という意味です。このフレーズは、ビジネスやパーソナルな関係など、他者との関わり合いの中で使われます。例えば、一緒に仕事をするパートナーやチームメイト、友人や家族などから、高い信頼を勝ち得ることを指します。これは、自分の行動や言動が一貫して正直であり、信頼性があることを示すことで達成されます。また、他人の期待を裏切らないことや、困難な状況でも支え合うことを通じて築かれることが多いです。 Your senior at work has been entrusted with important tasks, he must have gained solid trust. あなたの職場の先輩が重要な仕事を任されているのですから、彼は厚い信頼を得ているに違いありません。 You've been entrusted with such an important task because you've managed to build a strong rapport in the team. あなたが大切な仕事を任されているのは、チーム内で深い信頼関係を築いてきたからですね。 「Gain solid trust」は、他人からの信頼を獲得することを指す表現で、主にビジネスやプロフェッショナルな環境で使われます。具体的な行動や結果を通じて信頼を築くことを指します。対して、「Build a strong rapport」は、他人との良好な関係やつながりを築くことを意味します。これはビジネスシーンだけでなく、友人や家族との関係にも適用されます。共感を示すことや共通の興味を共有することで、この種のつながりを築くことができます。これら二つの表現は、信頼と良好な人間関係という二つの異なる概念を表しています。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 343

That player is a real lone wolf, a true genius in his own right. あの選手はまさに孤独な狼、自身の道を行く真の天才だ。 「Lone wolf」は、一匹狼と直訳され、グループや組織に頼らず単独で行動する人を指す言葉です。普段から社交的な場所を避け、自己の目標に向かって一人で努力する人々を指すことが多いです。また、この言葉は、個人が自分自身で問題を解決しようとする時にも使われます。一方で、ポジティブな意味だけでなく、孤独や孤立を感じている人を指す場合もあります。一人で行動することを好む人、または社会から隔絶した存在を表す際に用いられます。 That player is a lone ranger, such a unique genius. 「あの選手は孤高の天才だ、まさに独特の天才だ。」 That player is truly a stand-alone genius. あの選手は本当に孤高の天才だ。 Lone rangerは、個々で行動する人を指し、特に困難な状況やタスクに対処する際に他人の助けを必要としない人を指すことが多いです。一方、stand-aloneは、通常、他のものや人々と独立して存在または機能する物やシステムを指すために使用されます。例えば、stand-aloneプリンターは、コンピュータなしで直接機能します。したがって、lone rangerは人間に対して、stand-aloneは物やシステムに対して使われることが多いです。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 359

Excuse me, could you please show me the bus schedule to the airport? すみません、空港までのバスの時刻表を見せていただけますか? 「Could you please show me the bus schedule to the airport?」は「空港へのバスのスケジュールを見せていただけますか?」という意味です。バスの停留所や情報カウンターなどで、自分が空港に向かうためのバスの出発時間や運行間隔を知りたい時に使う表現です。また、ホテルのフロントや旅行代理店などにも使えます。紳士的な言い方で、相手に対する敬意を示しています。 Excuse me, could I please see the bus timetable to the airport? 「すみません、空港までのバスの時刻表を見せていただけますか?」 Excuse me, could you please show me the bus schedule for the airport? 「すみません、空港までのバスの時刻表を見せていただけますか?」 これらのフレーズは基本的に同じ意味を持ちますが、表現の方法が異なるため、使い分けるシチュエーションが存在します。Could I please see the bus timetable to the airport?はより丁寧な表現で、公的な場所や初対面の人に対して使われます。一方、Can I have a look at the bus schedule for the airport, please?はよりカジュアルで、知り合いや友人に対して使われることが多いです。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 152

You have a good sense for the piano! 「ピアノの才能があるね!」 「Have a good sense」は、「良い感覚を持つ」「理解力がある」「洞察力がある」などという意味を持つ英語表現です。何か特定のことに対する理解や感じ取る力が高いときに使います。例えば、「彼は良い音楽のセンスがある」は英語で「He has a good sense of music」と言います。また、人間関係や状況の把握などについても「He has a good sense of the situation」のように使われます。 You really have good judgment in playing the piano. 「本当にピアノを弾くのが上手だね。」 You really have a good head on your shoulders to be able to play the piano so well. ピアノが上手に弾けるなんて、頭がいいね。 「Have good judgment」は一般的な判断力を指し、具体的な状況や問題に対して適切な決断ができる能力を意味します。一方、「Have a good head on your shoulders」はより広範な知性や理性を示し、全般的な賢明さや生活における健全な判断力を表します。前者は特定の判断を強調し、後者は一般的な賢さを強調します。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 250

We are co-creating a new service that will benefit both our industries. 「私たちは、両者の業界に利益をもたらす新しいサービスを共創しています。」 コクリエーションは「共同創造」を意味し、異なる背景や専門知識を持つ人々が協力して新しいアイデアや解決策を生み出すプロセスを指します。企業が製品やサービスの開発において、消費者やビジネスパートナーと一緒にアイデアを考えたり、開発を進めたりするときなどに使われます。コクリエーションは多様な視点を取り入れ、より優れたアイデアや製品を生み出すことができるため、イノベーションを促進する手法として注目されています。 Let's collaborate to create a new service that can bring value to our customers. 「お客様に価値を提供できる新サービスを作るために、一緒に協力しましょう。」 We are collaborating to create a new service. 「私たちは新しいサービスを共創するために協力しています。」 Collaborative creationとJoint creationは、共同で何かを作り出すという意味では同じですが、ニュアンスに違いがあります。Collaborative creationは、各参加者が自分のスキルや才能を持ち寄り、共に作業を進めるプロセスを指します。一方、Joint creationは、二人以上の人々が共同で何かを作ることを指しますが、この場合、全員が同等の役割を果たすとは限りません。例えば、一方が主導し、他方が補助的な役割を果たすこともあります。日常的には、プロジェクトの規模や参加者の役割の違いによって使い分けられます。

続きを読む