プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 535
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私はそれでいいよ」「私は構わないよ」という意味で、相手の提案や意見に同意するときに使うカジュアルな表現です。 積極的に「いいね!」と言うよりは、「特に異論はないよ」「それで問題ないよ」といった、少し控えめなOKのニュアンスです。友人や同僚との日常会話で気軽に使える便利な一言です。 If you're going to ignore me just because I don't agree with you, that's fine by me. もし僕が同意しないってだけで無視するなら、それでも構わないよ。 ちなみに、「I'm okay with that.」は「それで大丈夫だよ」という意味ですが、ニュアンスとしては「それで構わないよ」「特に問題ないよ」といった感じです。積極的に賛成!というよりは、相手の提案や状況に対して「異論はないよ」「受け入れるよ」と伝える時に使えます。例えば、友人からの「夕食はピザでもいい?」という提案に「それでいいよ!」と答えるような場面でぴったりです。 If you're not going to talk to me just because I don't agree with you, then I'm okay with that. もし君が僕の意見に同意しないだけで口をきかないつもりなら、僕はそれでも構わないよ。

続きを読む

0 463
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「それ、いい響きだね!」という感じです。名前や言葉の音の響きが心地よかったり、語呂が良くて覚えやすかったり、ポジティブな印象を受ける時に使います。新しいプロジェクト名やキャッチコピー、人の名前などを聞いた時に「いいね!」という相槌としてもぴったりです。 Lillian? That has a nice ring to it. リリアン?いい響きだね。 ちなみに、「It sounds pleasant.」は、耳にしたことや聞いた話が「心地いいね」「感じいいね」というニュアンスで使えます。例えば、楽しそうな旅行プランや、穏やかな音楽、風鈴の音などを聞いた時に「それ、いいね!」と肯定的に相づちを打つ感覚で気軽に言える一言です。 The name "Lillian" for a cat? It sounds pleasant. 猫の名前を「リリアン」にするの?響きがいいですね。

続きを読む

0 344
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「仕方ない」「どうしようもない」という諦めの気持ちを表す定番フレーズです。変えられない状況を受け入れ、気持ちを切り替える時に使います。 例:「残念だけど、決まったことだから。It is what it is.(仕方ないさ)」のように、ため息まじりの独り言や、誰かを慰める一言として便利です。 I didn't study much, so I failed the exam. It is what it is. 大して勉強しなかったから試験に落ちたよ。まあ、仕方ないね。 ちなみに、「That's the way it is.」は「そういうもんだよ」「仕方ないよ」というニュアンスで、変えられない状況や不満な現実を受け入れるしかない時に使います。相手をなだめたり、自分に言い聞かせたり、ちょっと諦め気味に現状を説明する場面で便利ですよ。 I didn't study much, so I failed the exam. That's the way it is. 大して勉強しなかったから試験に落ちた。それが現実だよ。

続きを読む

0 354
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

映画や誰かの話が、自分の経験や状況と重なりすぎて、心がザワついたり、ちょっと気まずくなったりする時に使います。「他人事とは思えないな」「ちょっと身につまされるよ」といった感じです。笑い話のはずが、自分には笑えない…なんてシチュエーションにぴったりです。 When he asked me if I had cheated, it hit a little too close to home and I got flustered. 彼に「浮気した?」って聞かれたとき、あまりにも図星すぎて動揺しちゃった。 ちなみにこのフレーズは、誰かの言葉が自分の「痛いところ」や気にしている部分に触れて、心が大きく揺さぶられた時に使えます。図星を指されてグサッときたり、昔の嫌な記憶が蘇って動揺したりするような、個人的でデリケートな感情を表すのにぴったりですよ。 When he asked, "Did you cheat on me?" it struck a nerve, so I was shaken. 彼に「浮気した?」と聞かれた時、あまりにも痛いところをついていたので動揺してしまいました。

続きを読む

0 228
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼、たまに本当に手が焼けるんだよね」という感じです。 子供やペットが言うことを聞かず大変な時や、わがままな恋人・友人に振り回された時など、愛情や親しみを込めて「困ったもんだ」と呆れるようなシチュエーションで使えます。本当に嫌いな相手にはあまり使いません。 Well, he's not very friendly, and he can be a real handful sometimes. まあ、彼はあまり愛想が良くないし、時にはとても扱いづらいことがあるんだ。 ちなみに、"He can be a pain in the neck sometimes." は「彼って時々マジでうざいよね」とか「たまに面倒くさいやつなんだよな」くらいのニュアンスで使えます。普段は良い人だけど、たまにイラっとさせられる、そんな相手へのちょっとした愚痴や本音を言う時にピッタリな表現です。 Well, he's not very friendly, and he can be a pain in the neck sometimes. まあ、彼はあまり愛想が良くないし、時にはとても厄介な人なのよ。

続きを読む