プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「どのくらい並んでる?」と気軽に聞くときの定番フレーズです。お店の行列が長いとき、前にいる人に「結構待ちますかね?」という感じで話しかけたり、待ち合わせ相手に「ごめん、もう結構待ってる?」と尋ねたりする場面で使えます。純粋な質問から、共感や気遣いを示すニュアンスまで幅広く使えて便利ですよ。 How long have you been waiting in line? どのくらい列に並んでいるのですか? ちなみに、"How long have you been in this line?" は「この道(業界・仕事)はどのくらい長いんですか?」と相手の経験年数を尋ねる、少しくだけた表現です。会話の流れで相手の仕事に興味を持った時などに使えますよ。 How long have you been in this line? どのくらいこの列に並んでいるのですか?
「もう行列はうんざりだよ〜」という感じで、長時間並んだ後の心身の疲れを表すフレーズです。テーマパークのアトラクション、人気店の行列、イベントの入場待ちなどで「待ちくたびれた…」と言いたい時にぴったり。肉体的な疲労だけでなく、精神的なげんなり感も表現できます。 Golden Week was crazy. I'm so tired from all the queuing everywhere we went. ゴールデンウィークはすごかったね。どこへ行っても行列ばかりで疲れ果てちゃったよ。 ちなみに、「Waiting in all those lines completely drained me.」は「あの長蛇の列で待たされて、もうヘトヘトだよ」という感じです。テーマパークや人気店の行列で、体力も気力もすっかり使い果たした、というぐったりした気持ちを表す時にぴったりの一言です。 Golden Week was so crowded. Waiting in all those lines completely drained me. ゴールデンウィークはすごく混んでたよ。行列行列で完全に疲れ果てた。
「たった15分しか見て回る時間がなかったんだ」という、時間の短さや物足りなさを伝える表現です。 観光地、お店、イベントなどで「もっとゆっくり見たかったのに!」という残念な気持ちや、時間がなくて焦った状況を友達に話すときなどにピッタリです。 After waiting in line for two hours, we only had 15 minutes to look around. 2時間も並んだのに、見学できたのはたった15分だった。 ちなみにこの表現は「ツアー時間がたった15分しかなかった」という不満や残念な気持ちを表す時にぴったりです。時間が短すぎて全然満喫できなかった、もっと見たかったのに…といった状況で使ってみてください。 After waiting in line for two hours, we were only given 15 minutes for the tour. 2時間も並んだのに、見学できたのはたった15分だったのよ。
「待つ価値ないよ」「待つほどのものじゃないね」といったニュアンスです。 行列のできる店の料理が期待外れだったり、楽しみにしていた映画がつまらなかったりした時に「あんなに待ったのに…」というガッカリ感を表すのにピッタリ。人やバスを待っていて「もう待つのやめよう」と言う時にも使えます。 Look at that line! It's not worth the wait. あの行列を見て!並んでまで見る価値はないよ。 ちなみに、「I wouldn't queue up for it.」は「わざわざ並んでまで欲しい(食べたい)とは思わないな」というニュアンスです。すごく人気で大行列ができていても、自分はそこまで魅力を感じない、という時に使えます。 Wow, look at that line for the new exhibit. I wouldn't queue up for it. すごい行列だね、あの新しい展示。私なら、行列してまで見ないかな。
「写真じゃこの良さは伝わらないよ!」「実物はもっとすごいんだけどな〜」という意味のフレーズです。 壮大な景色、美味しそうな料理、素敵なアート作品など、写真だけでは伝えきれない感動や魅力を表現したい時にぴったり。「実物を見たら絶対もっと感動するよ!」という気持ちを込めて使えます。旅行の思い出話や、おすすめのものを紹介する時によく使われます。 Wow, the view from the top of Mt. Fuji is incredible. The pictures don't do it justice. 富士山の頂上からの眺めは信じられないほど素晴らしい。写真ではこのすごさは伝わらないね。 ちなみに、このフレーズは「実物は息をのむほどもっとすごいよ!」という意味です。写真や映像で見た景色や作品が、実際に目の前にすると想像以上に美しくて感動した、という状況で使えます。旅行先の絶景や、好きなアーティストのライブパフォーマンスについて話す時にぴったりです! Wow, the view from the top of Mt. Fuji is incredible. It's even more breathtaking in person. うわー、富士山の頂上からの眺めは信じられないね。実際に目にすると、思っていた以上に絶景だ。