プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 157
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I fell for it.」は「まんまと騙された!」「一杯食わされた!」「ひっかかっちゃった」というニュアンスです。 冗談やドッキリ、詐欺まがいの話などにうっかり乗せられてしまった時、悔しさや、ちょっとした恥ずかしさを込めて使います。深刻な場面よりは、少し軽めの「やられた〜!」という状況でよく使われます。 Oh, you were just kidding? I totally fell for it. あ、冗談だったの?まんまと信じちゃったよ。 ちなみに、「You totally had me going.」は「まんまと騙されたよ!」「完全に信じちゃったじゃん!」といったニュアンスで使います。相手の冗談や嘘にすっかり引っかかった時、怒るというより「やられた!」と笑いながら言う感じです。エイプリルフールの冗談に引っかかった時なんかにピッタリですよ。 You totally had me going; I actually believed you were moving to Antarctica! 冗談だったの?南極に引っ越すって本気で信じちゃったよ!

続きを読む

0 940
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご希望の配達日時」という意味です。ネット通販の注文画面などでよく使われますね。「この日時じゃないとダメ!」という強制ではなく、「できればこの日時がいいな」という希望を伝える、丁寧で便利な表現です。相手にプレッシャーを与えずに、自分の都合を伝えたいときにぴったりです。 Could you deliver it sometime on Friday afternoon? 金曜の午後のどこかで配達してもらえますか? ちなみに、「Requested delivery date and time」は「配達希望日時」という意味で、あくまで「希望」を伝えるニュアンスだよ。ネット通販で「この日に届けてほしいな」と指定する時や、ビジネスで「この日時までに納品をお願いします」と依頼する場面で使えるんだ。確定ではなく、相手の都合で調整される可能性も含む、便利な表現だよ。 Please enter your requested delivery date and time in the field below. ご希望の配達日時を下の欄にご入力ください。

続きを読む

0 326
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「トイレットペーパー買ってきてくれる?」という、とてもカジュアルで日常的な頼み方です。 帰り道や買い物ついでにお願いする軽いニュアンスで、家族や同居人、親しい友人など、気を使わない相手に使えます。「Could you...?」より少しくだけた言い方です。 Can you pick up some toilet paper on your way home? 家に帰る途中でトイレットペーパー買ってきてくれる? ちなみに、このフレーズは「トイレットペーパー買わなきゃ」くらいの軽いノリで使えます。深刻さはなく、買い物リストを思い出したり、ついでに買っておこうと提案したりする日常的な感じです。スーパーに行く予定を話している時などに挟むと自然ですよ。 We need to get some toilet paper. トイレットペーパー、買ってこないと。

続きを読む

0 303
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「カプセルホテルに泊まってるんだ」という、カジュアルな言い方です。 旅行中や出張中に、友達や同僚に「今どこに泊まってるの?」と聞かれた時に使えます。「ホテル」と聞くと個室を想像する相手に「ちょっと変わった所に泊まってるんだよ」というニュアンスを伝えるのにもぴったりです。 I missed the last train, so I'm staying in a capsule hotel tonight. 終電を逃したから、今夜はカプセルホテルに泊まるよ。 ちなみに、「I'm staying at a pod hotel」は「カプセルホテルに泊まってるんだ」という意味だよ。旅費を抑えたい時や、ただ寝るだけでいい手軽さを伝えたい時にぴったりの表現。日本のユニークな文化として、ちょっと面白い体験を話のネタにするようなニュアンスで使うこともできるよ! I missed the last train, so I'm staying at a pod hotel tonight. 終電を逃したから、今夜はカプセルホテルに泊まるよ。

続きを読む

0 271
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「カバー曲」は、他のアーティストの曲を自分なりに歌ったり演奏したりすること。リスペクトを込めて原曲に忠実に再現することもあれば、大胆なアレンジで新しい魅力を引き出すこともあります。 「このバンドのカバー、原曲と違ってロックでかっこいいね!」「YouTubeで好きな曲のピアノカバーを探してるんだ」のように、気軽に使える言葉です。 A cover song カバー曲 I didn't know this was a cover song; I like this version way better than the original. これがカバー曲だって知らなかった。オリジナルよりこっちのバージョンの方がずっと好きだな。 ちなみに、「a rendition of a song」は、単なるカバー曲というより「〇〇さん流の表現・解釈で演奏された曲」というニュアンスです。ジャズやクラシックなど、同じ曲でも演奏者によってガラッと雰囲気が変わる場合によく使われますよ。 I love her rendition of that classic song. 彼女が歌うあの名曲のカバー、大好きなんだ。

続きを読む