プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 308
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

このフレーズは「今お使いの〇〇を〜円で下取りしますよ!」という意味です。新しい商品を買うときに、古いものを引き取ってもらうことで割引になる、というお得なキャンペーンでよく使われます。 例えば、新しいスマホや車を買う際に「古いスマホを下取りに出して、新しいモデルを安く手に入れよう!」といった気軽な提案のニュアンスです。 Trade in your current vacuum cleaner for a ¥5,000 discount. 今お使いの掃除機を5,000円で下取りします。 ちなみに、このフレーズは「新しい○○に買い替えるなら、古い方は〜円で下取りしますよ」という意味です。新製品を勧める際、お得感をプラスして相手の背中を押したい時にぴったりの一言です!(115文字) We'll give you ¥10,000 for your old TV when you upgrade to this new model. 今お使いのテレビを、こちらの新モデルに買い替える際に1万円で下取りします。

続きを読む

0 250
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お酒はほどほどに、週に[数字]日までね」という意味です。 健康アドバイスや、友人への「飲みすぎないでね」という気遣いのメッセージとして使えます。「週5日までならOK」のように、具体的な休肝日の目安を示すことで、節度ある飲酒を促す優しいニュアンスになります。 Please remember to drink in moderation, up to a few days a week, and never drive after drinking. 適度な飲酒は週に数日までとし、飲酒後は絶対に運転しないことを忘れないでください。 ちなみに、「Limit your drinking to [number] days a week.」は、「お酒は週〇日までにした方がいいよ」と相手を気遣ってアドバイスする時に使える表現です。医者からの指示のような堅い感じではなく、友人や家族に「飲みすぎないでね」と優しく伝えるニュアンスで使えます。 For your safety and the safety of others, please limit your drinking to one or two days a week. 安全のため、ご自身と他の人のためにも、飲酒は週に1、2日にしてください。

続きを読む

0 397
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「許可なく勝手に使われるのを防ぐ」という意味です。 例えば、会社のPCにパスワードをかける、会員サイトにIDとパスワードでログインする、立ち入り禁止の場所にカギをかけるなど、ITセキュリティから物理的なことまで幅広く使えます。「不正アクセス防止」と覚えておくと分かりやすいですよ! We need to implement strong passwords to prevent unauthorized access to our computers. 私たちはコンピューターへの不正アクセスを防ぐために、強力なパスワードを導入する必要があります。 ちなみに、「Block malicious logins」は「怪しいログインは弾いとくね!」という感じです。例えば、海外からの不審なアクセスや、何度もパスワードを間違えるようなログイン試行を自動で防ぐセキュリティ機能のこと。設定画面や機能説明でよく見かけますよ。 We need to implement two-factor authentication to block malicious logins. 二要素認証を導入して、不正アクセスを防ぐ必要があります。

続きを読む

0 348
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「A blend of X and Y」は、「XとYが混ざり合ったもの」という意味。単に混ぜただけでなく、それぞれの良いところが合わさって新しい魅力が生まれている、というポジティブなニュアンスで使われることが多いです。 食べ物、音楽、デザイン、人の性格など、幅広いものに使えますよ! This shampoo is a fusion of argan oil and keratin. このシャンプーはアルガンオイルとケラチンを融合させたものです。 ちなみに、「a mix of X and Y」は、単に「XとYが混ざっている」だけでなく、「嬉しさと寂しさが入り混じった気持ち」のように、相反する感情や要素が混在する複雑なニュアンスでよく使われます。人や物の特徴、雰囲気などを表現するのにも便利ですよ! This new juice is a mix of apple and carrot. この新しいジュースはリンゴとニンジンのミックスです。

続きを読む

0 171
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「旬の恵みを心から満喫するために」といったニュアンスです。食べ物だけでなく、紅葉狩りや海水浴など、その季節ならではの最高の体験を存分に楽しむ、というワクワクした気持ちを表します。 友人との会話やSNSで「秋の味覚を味わい尽くそう!」のように、季節の楽しみを共有したい時にぴったりです。 Eating these sweet summer tomatoes is how you really savor the season's best. この甘い夏トマトを食べるのが、本当の旬の味わい方だよね。 ちなみに、「To enjoy the best of the season.」は「旬を味わうために」や「この季節ならではの楽しみを満喫するために」といったニュアンスで使えます。例えば、旅行の目的を聞かれた時に「桜を見に」と答えた後で付け加えたり、旬の食材を使った料理を勧める時などにぴったりの、ちょっとおしゃれな一言です。 Eating these fresh vegetables is the perfect way to enjoy the best of the season. 採れたての野菜を食べるのが、旬を満喫する最高の方法だね。

続きを読む