プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :6
回答数 :7,214
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「深夜サービスは、割増料金が結構高いよ!」という意味です。 タクシーの深夜料金、夜遅くのフードデリバリー、時間外の修理サービスなど、通常の営業時間外に何かを頼むと「追加料金がかかりますよ」と伝える時に使えます。「追加料金、バカにならないから気をつけてね」といったニュアンスです。 Just a heads-up, there's a high surcharge for late-night service, so the fare will be more expensive. 深夜サービスは割増料金が高いから、運賃がもっと高くなるってことだけ覚えといてね。 ちなみに、このフレーズは「時間外の対応は追加料金がかかるよ」って意味で、何かを頼む時に知っておくと便利な豆知識として使えます。例えば、修理業者やサポートセンターに電話する際、「営業時間外だけど大丈夫かな?」と思った時に、友人や同僚にそっと教えるような場面でぴったりです。 Be careful, they charge extra for after-hours service, so the fare might be more than you expect. 気をつけて、時間外サービスは追加料金がかかるから、運賃が思ったより高くなるかもしれないよ。
「あなたのお金の使い方」という意味ですが、単なる使い道だけでなく、その人の「金銭感覚」や「価値観」「ライフスタイル」といったニュアンスを含みます。 例えば、友達同士で「最近何にお金使ってる?」と趣味の話をしたり、人の浪費癖を指摘するときに「お金の使い方を考えた方がいいよ」と言ったり、様々な場面で使えます。 It's interesting to see how you spend your money; you really prioritize experiences over things. あなたのお金の使い方は興味深いですね。モノより経験を本当に優先していますね。 ちなみに、「What you do with your money」は「お金を何に使うの?」という直接的な質問以上の意味を持つことがあります。単なる使い道だけでなく、「あなたのお金の管理方法や価値観」といった、より個人的で深いニュアンスを含むことが多いです。そのため、親しい間柄でないと少しお節介に聞こえる可能性もある表現です。 What you do with your money is a reflection of your priorities. お金の使い方は、あなたの優先順位を反映するものです。 What you do with your money now will greatly impact your future. 今、自分のお金をどうするかで、君の将来は大きく変わるよ。 I'm curious, what you do with your money after all the bills are paid? 気になったんだけど、請求を全部払った後のお金ってどうしてるの? It's not about how much you make, but what you do with your money that matters. 大切なのはどれだけ稼ぐかではなく、そのお金をどう使うかだ。 Learning what you do with your money is a key part of becoming an adult. 自分のお金をどう扱うかを学ぶことは、大人になる上で重要なことだ。
「眼科に行かなきゃ」という日常的な表現です。目が痛い、見えにくい、コンタクトを作りたいなど、眼科に行く理由がある時に使います。友達や家族との会話で「最近、目がかすむから眼科に行かなきゃ」のように気軽に使える便利な一言です。 My vision is getting worse, I need to go to the eye doctor. 視力が落ちてきたから、眼科に行かないと。 ちなみに、「I should get my eyes checked.」は「眼科行かなきゃな」「視力検査してもらった方がいいかも」くらいの軽いノリで使えます。最近モノが見えにくい時や、信じられないものを見た時の冗談めかしたツッコミとしてもピッタリですよ。 My eyesight is getting worse. I should get my eyes checked. 視力が落ちてきちゃった。眼科行かないと。
long-term loanは、返済期間が1年以上の「長期ローン」のこと。住宅ローンや自動車ローン、事業の設備投資など、大きな金額を借りて、何年もかけてゆっくり返済していくイメージです。 個人の大きな買い物から会社の資金調達まで幅広く使え、「長期的な計画でお金を借りたい」という時にピッタリな言葉ですよ。 We're hoping to get a mortgage to buy our first house next year. 来年、最初の家を買うために住宅ローンを組みたいと思っています。 ちなみに、アメリカのドラマや映画でよく聞く "a 30-year mortgage" は、30年固定金利の住宅ローンのことです。家を買う話で「ローンを組んだよ」という感じで使われる、一番ポピュラーな選択肢。毎月の返済額がずっと変わらないから、将来設計がしやすいのが特徴です。 We took out a 30-year mortgage to buy our first house. 私たちは最初の家を買うために30年間の住宅ローンを組みました。
「台本あるの?」という直訳どおりの意味で、プレゼンや演劇の練習で使います。 また、相手の言動がマニュアル通りで感情がこもっていないと感じた時に、「セリフ読んでる?」「マニュアル通りだね」といった皮肉や冗談として使うこともできます。 Do you have a script for the play? 演劇の台本はありますか? ちなみに、「Is there a script for this?」は、何かがあまりに出来すぎた展開だったり、セリフが芝居がかっていたりする時に「台本でもあるの?」とツッコミを入れる冗談です。予想外の幸運や気まずい沈黙など、ドラマみたいな状況で使えます。 Is there a script for this? これって台本あるんですか?