プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 302
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「わざわざ行った甲斐があった!」「行ってよかった〜!」という満足感を表すフレーズです。時間やお金、労力をかけて訪れた場所やイベントが、期待以上に素晴らしかった時に使います。旅行先の絶景や、話題のレストラン、美術展など、様々な場面で気軽に使える便利な一言です。 The view from the top is incredible. It was well worth the visit. 山頂からの眺めは最高だね。まさに訪れた価値があったよ。 ちなみに、"It was definitely worth the trip." は「わざわざ行った甲斐があったよ!」という強い満足感を表すフレーズです。大変だったけど期待以上に楽しかった、という気持ちを伝えたい時にぴったり。旅行やイベントの感想を話す時によく使われます。 Wow, look at this view! It was definitely worth the trip. うわー、この景色を見て!本当に来た甲斐があったよ。

続きを読む

0 312
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ここでおすすめのお土産って何かな?」という、親しい人におすすめを聞くようなカジュアルなニュアンスです。旅行先のお店や観光案内所、地元の人に気軽に「ここの名物は何?」「何を買って帰るのが一番いい?」と尋ねたい時にぴったりのフレーズです。 What's the best souvenir to get from here? ここから買うのに一番良いお土産は何ですか? ちなみに、この辺で一番有名なものって何ですか?という聞き方は、観光地や初めて訪れた場所で、名物や見どころを気軽に尋ねるのにピッタリな表現です。会話の流れで「そういえば」といった感じで、自然に話題を切り替えたい時に便利ですよ。 What's this area most famous for? I'd like to get a souvenir. この辺りで一番有名なものは何ですか?お土産にしたいのですが。

続きを読む

0 353
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「何か小さくて軽いお土産はありますか?」という意味の、海外旅行でとても便利なフレーズです。 スーツケースのスペースや重さを気にしている時に、店員さんにおすすめを尋ねる定番の聞き方です。キーホルダー、お菓子、布製品など、かさばらないお土産を探している状況で気軽に使いましょう。 Do you have any small, lightweight souvenirs? 小さくて軽いお土産はありますか? ちなみに、持ち運びしやすい小さなお土産って何かありますか? 旅行先のお店などで、メインの買い物が終わった後や会話の合間に、ついでに聞く感じで使えます。相手に「もしあれば教えて」という軽い気持ちを伝えられ、堅苦しくならずに自然な質問ができます。 Do you have any small, lightweight souvenirs? 軽くて小さいお土産はありますか?

続きを読む

0 485
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「熱が全然下がらないんだよ〜」という、困った気持ちやもどかしさを表すフレーズです。薬を飲んだり色々試したりしても、一向に熱が引かない状況で使います。「just won't」が「どうしても~してくれない」というニュアンスを強調していて、友人や家族に「もう、どうしたらいいの?」と少し愚痴っぽく伝えるのにぴったりです。 Thank you for calling. His fever just won't break. お電話ありがとうございます。息子の熱がなかなか下がらないんです。 ちなみに、「My fever isn't going down.」は、単に「熱が下がらない」という事実を伝えるだけでなく、「薬を飲んだのに…」「もう何日も続いてて…」といった、がっかりした気持ちや困っているニュアンスを含みます。友人や家族に心配そうに状況を伝える時などにぴったりの表現です。 His fever isn't going down. 息子の熱がなかなか下がらないんです。

続きを読む

0 326
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Could you please make a house call?」は、「往診をお願いできますか?」や「家まで来てもらえますか?」という意味の丁寧な依頼です。 医者や獣医に家に来てほしい時によく使いますが、体調が悪くて動けない時や、ペットを病院に連れて行けない時などにぴったりです。修理業者など、専門家に来てほしい場合にも使えますよ。 My child has a fever. Could you please make a house call? 子供に熱があるので、往診に来ていただけますか? ちなみにこのフレーズは、自分が診察室に入れない状況で「先生に出てきてもらえませんか?」と丁寧に頼む時に使えます。例えば、付き添いの人が診察室にいて自分は外で待っている時や、体調が悪くて待合室で動けない時などにぴったりの表現ですよ。 My child has a fever. Could the doctor come out to see him? 子供が熱を出しています。往診に来ていただくことはできますか?

続きを読む