プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 297
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「自分でできるよ」「大丈夫、任せて」というニュアンスです。誰かが手伝いを申し出てくれた時に「ありがとう、でも自分でやれるから大丈夫だよ」と伝えたい時や、困難な状況でも「自分一人で何とかできる」と自信を示す場面で使えます。 Don't worry, I can handle it myself. 心配しないで、私一人でやってけますから。 ちなみに、「I've got this.」は「任せて!」「大丈夫、私がやるよ」という感じです。何か問題や頼まれごとがあった時に、自信を持って「ここは自分に任せて」と伝えたい場面で使えます。相手を安心させたい時にもピッタリな、頼りがいのある一言ですよ。 Don't worry, Mom. I've got this. お母さん、心配しないで。私一人でやってけますから。

続きを読む

0 696
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

このフレーズは「後で『言った言わない』にならないように、念のため文書でいただけますか?」という丁寧な確認のニュアンスです。 口約束だけでは不安な、金額、納期、重要な決定事項などを、メールや書面で正式に残しておきたいビジネスシーンでよく使われます。 Could you please put that in writing to avoid any confusion later? 後で混乱しないように、それを文書にしていただけますか? ちなみに、このフレーズは「後で『言った、言わない』って揉めるのは嫌だから、念のため書面で残しておこうよ」という感じです。口約束だと記憶が曖昧になりがちな友人との共同プロジェクトや、ちょっとした仕事の依頼など、大事な合意事項をメールやメモで確認したい時に気軽に使える便利な一言です。 Could we get that in writing to prevent any "he said, she said" issues down the line? 後々「言った言わない」の問題になるのを防ぐため、書面でいただけますでしょうか?

続きを読む

0 208
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「会ってすぐに意気投合した」「初対面からめちゃくちゃウマが合った」という意味です。恋愛関係だけでなく、新しい友達や同僚と「最初からすごく仲良くなった!」と言いたい時に使える、ポジティブでフレンドリーな表現です。 It feels like fate, doesn't it? We hit it off right from the start. これって運命みたいだよね。私たち、最初から意気投合したもんね。 ちなみに、"We clicked instantly." は「会った瞬間、すぐに意気投合した」って意味だよ。初対面なのにまるで昔からの友達みたいに話が弾んだり、感覚がピッタリ合ったりした時に使うんだ。恋愛でも友情でも、ビビッと来た!って感じのポジティブな表現だよ。 From the moment we met, we clicked instantly. It felt like destiny. 会った瞬間から、すぐに意気投合したよね。運命みたいだった。

続きを読む

0 564
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「おしゃべりすぎ!」「ちょっと黙ってて!」というニュアンスの、かなり直接的で失礼に聞こえかねない表現です。 相手の話が長くてイライラした時や、秘密を喋りすぎな人を咎めるときなどに使います。親しい仲なら冗談で言えますが、基本的には喧嘩腰だと思った方がいいでしょう。 You kids talk too much! Give your mouths a rest for a minute. 君たちはお喋りがすぎるよ!少し口を休ませなさい。 ちなみに、「You've got a loose tongue.」は「君はおしゃべりだね」や「口が軽いね」という意味で、秘密などを軽々しく話してしまう人に対して、少し呆れたり非難したりするニュアンスで使われます。誰かがうっかり秘密を漏らした時などにピッタリのフレーズです。 Wow, you've got a loose tongue today, haven't you? うわー、今日はずいぶんお喋りだね。

続きを読む

0 384
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Could I speak to a manager, please?」は、「責任者の方とお話しできますか?」という丁寧な言い方です。 店員さんの対応では解決しない問題や、クレーム、特別な要望がある時に使います。少し深刻な状況で使われることが多いので、ちょっとした質問で使うと相手を驚かせてしまうかもしれません。 Could I speak to a manager, please? I was told our payment hasn't been confirmed. 責任者の方とお話しできますでしょうか?振込が確認できないと言われました。 ちなみに、「Please put me through to someone in charge.」は、電話で誰に話せばいいか分からない時に「担当の方をお願いします」と伝える定番フレーズです。少し丁寧な響きで、クレームだけでなく、具体的な部署名が不明な問い合わせなど、ビジネスの様々な場面で使えますよ。 Could I please speak to someone in charge regarding a payment issue? 担当の方に代わっていただけますか?支払いの件です。

続きを読む