プロフィール

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 214

I've prepared the presentation, sir. 「プレゼンテーションの準備ができました、部長。」 「Teach me how to give a presentation in English!」は、「英語でのプレゼンテーションの方法を教えてください!」という意味です。このフレーズは、ビジネスシーンや学校でのプレゼンテーションなど、英語で発表を行う必要がある時に使えます。特に、英語のプレゼンテーションに自信がないときや、技術の向上を目指しているときに使うことが適しています。 I'm ready to give the presentation, boss. 「プレゼンテーションの準備ができました、上司。」 I'm ready to deliver the presentation, can you guide me on it? 「プレゼンテーションの準備ができました。ガイダンスをいただけますか?」 「Show me how to present in English!」は直訳すると「英語でのプレゼンテーションの仕方を教えて!」となり、要求が強い表現です。具体的なアクションを求めていることが伺えます。一方、「Can you guide me on delivering a presentation in English?」は「英語でのプレゼンテーションの進め方について教えてもらえますか?」となり、より丁寧で相手に対する尊敬の意を示しています。相手に対する敬意を示すために、一般的には後者の表現が使われます。ただし、親しい間柄や緊急性を伴う場合は前者も適切です。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 411

I decided to lump together all the different tasks into one big project. 「私は、いろいろなタスクを一つの大きなプロジェクトにまとめることにしました。」 「Lump together」は「一緒にまとめる」や「一括りにする」という意味の英語のフレーズです。似たような特性や性質を持つものを一緒に分類するとき、または異なるものを無理やり一緒に扱うときに使う表現です。ニュアンスとしては、詳細な違いを無視して大雑把にまとめてしまうという感じです。例えば、異なるバックグラウンドを持つ人々を一つのグループとして扱う時や、複数の問題を一つの問題として見なす時などに使用します。 You can't just paint all teenagers with the same brush. They're all unique with different personalities. 「全てのティーンエイジャーを一括りにすることはできません。彼らは全員がユニークで、異なる個性を持っています。」 You shouldn't treat all the students with a broad brush just because a few of them caused some trouble. 「生徒たちが少し問題を起こしたからといって、全員を一括りに扱うべきではないよ。」 Paint with the same brushは、一群の人々全体に対して一概に判断を下すことを表す表現です。例えば、一部の人々の行動に基づいて、その全体について結論を出すときに使います。 一方、Treat with a broad brushは、ある問題や状況を一般化し、細部に注目せずに大まかに説明したり扱ったりすることを意味します。具体的な詳細を無視して、全体的な視点から物事を見るときに使います。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 274

The part where you apply the glue is called the margin in English. 英語では、のりを張る部分を「マージン」(margin)と言います。 「Margin」は英語で「余白」や「余裕」といった意味を持ちます。ビジネスでは「利ざや」や「粗利益」を指すことが多いです。また、証券取引では「担保金」や「証拠金」という意味でも使われます。デザインやレイアウトの分野では、ページや要素の周囲の空白部分を指します。どのように使うかは文脈によりますが、共通して「ある範囲の外側」や「余計に確保する部分」を指す概念です。 When designing a poster, always leave some leeway at the edges for printing. ポスターをデザインするときは、常に印刷用のエッジにいくらかの余裕を持たせてください。 In this situation, we refer to のりしろ as the margin in English. I need to leave a margin on this document for notes. 「この文書にはメモを取るためのマージンを残さなければならない。」 Leeway は、通常、計画やルールからの逸脱を許す余地や柔軟性を指すために使用されます。たとえば、プロジェクトの期限に遅れが生じた場合、その遅れを許容する余裕を「Leeway」と言います。 一方、Toleranceは、異なる意見や行動を許容する度量や、物理的な特性(例えば、機械部品の寸法)の許容誤差を指すために使用されます。人々の行動や意見に対する寛大さを示す場合や、製品の品質管理で許容される範囲を示す場合に「Tolerance」が使われます。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 476

Either way is fine. Both movies seem great. 「どちらでもいいよ。どちらの映画も素晴らしそうだね。」 「Either way is fine.」は「どちらの方法でも大丈夫です。」という意味で、選択肢が提示された際にどちらを選んでも問題ないと伝える表現です。具体的な使い方としては、例えばレストランで「この料理は辛い方がいいですか、それとも辛くない方がいいですか?」と聞かれた時に、「どちらでも大丈夫です」と答える場合などがあります。ニュアンスとしては、相手に選択肢を委ねる柔軟な姿勢を示しています。 I'm good with either. 「どちらでもいいよ。」 I'm cool with both. どちらでも大丈夫です。 「I'm good with either」と「I'm cool with both」は基本的に同じ意味で、どちらの選択肢も問題ないということを表します。ただし、「I'm good with either」は二つの選択肢から一つを選ぶ際に使われ、「I'm cool with both」は二つの選択肢全てが受け入れられる時に使われます。また、「I'm cool with both」は若干カジュアルな表現です。

続きを読む

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 586

Could you handle this task when you have some spare time? If you can, that'd be great. 「時間があるときにこの仕事を手がけてもらえますか?できたらそれが一番です。」 「If you can, that'd be great.」は「もし可能なら、それは素晴らしいことだね」という意味です。これは、相手に何かを頼むときや、相手が提案したことを受け入れるときに使うフレーズです。たとえば、友達に映画に誘われたとき、「もし時間があるなら、それは素晴らしいね」という意味で使えます。また、自分が他の人に何かを頼むときにも、「もし君がそれをやることができるなら、それは素晴らしいことだね」という形で使えます。 If you manage to do it, that'd be perfect. But no rush, take your time. 「できたらそれが一番いいんだけど、急がなくていいから、ゆっくりやってね。」 If you pull it off, that'd be awesome. But no pressure, it's not a priority. それをやり遂げたら素晴らしいと思うよ。でもプレッシャーを感じなくても大丈夫、それは優先度が低い仕事だからさ。 一部のニュアンスは同じで、どちらのフレーズも誰かが成功することを期待しています。しかし、「If you manage to do it, that'd be perfect」はよりフォーマルで、結果が完全に必要なものであることを示しています。これはビジネスやプロフェッショナルな状況でよく使われます。「If you pull it off, that'd be awesome」はよりカジュアルで、結果が素晴らしい追加のボーナスであることを示しています。友人との会話でよく使われます。

続きを読む