プロフィール
Yoshi_Taka
イギリス留学経験者
日本
役に立った数 :5
回答数 :4,117
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。
英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。
私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。
皆さんの英語学習が成功することを願っています!
「私のいないところで、みんなもそんな噂話してるのかな…」という、ちょっとした不安や疑念、寂しさを表す独り言のようなフレーズです。 誰かが他人の悪口や噂話をしているのを聞いて、「自分も陰で同じように言われてるんじゃないか」と気になった時に使えます。深刻になりすぎず、少し考え込んでいるようなニュアンスです。 Hearing you talk about her like that makes me wonder if they say that about me behind my back. そんな風に彼女の話を聞くと、私も陰で同じこと言われてるのかなって思っちゃうよ。 ちなみにこのフレーズは、誰かが他人の陰口を言っているのを聞いた時に「きっと私もいない所では同じように言われてるんだろうな」と、少し皮肉や自虐を込めて呟く感じで使えます。共感や諦めの気持ちを表すのにぴったりです。 I bet they're probably saying the same thing about me when I'm not around. 私がいないところでは、きっと私のことも同じように言っているんだろうな。
「to blame someone else」は、自分のミスや悪い状況の責任を他の人になすりつける、というニュアンスです。「人のせいにする」と訳せます。 失敗をごまかしたい時や、自分が悪くないと主張したい時に使われる、ちょっとネガティブな表現です。 例:「彼はいつも人のせいにするよね。」 He always blames someone else instead of admitting his own mistakes. 彼は自分のミスを認める代わりに、いつも誰か他の人のせいにします。 ちなみに、「Pass the buck」は「責任転嫁する」や「責任をなすりつける」という意味です。誰かが自分のミスややるべき仕事を他人のせいにして逃げようとするときに使われる、ちょっとネガティブな表現ですよ。「彼、また部長に責任をなすりつけてるよ」みたいな場面でピッタリです。 He's not one to take responsibility; he always passes the buck to someone else. 彼は責任を取るタイプではなく、いつも誰かに責任転嫁します。
「Time flies.」は「光陰矢の如し」と同じ意味ですが、もっと気軽に「時間が経つのって早いね〜!」という感覚で使えます。 楽しい時間があっという間に過ぎた時や、久しぶりに会った友人と「もう〇年経つんだね!」と昔を懐かしむ時などにピッタリのフレーズです。 Time flies, especially since I had twins. 双子を産んでから、特に時間が経つのが早いわ。 ちなみに、「Where does the time go?」は「時間が経つのって本当に早いよね!」というニュアンスで使われる決まり文句だよ。楽しい時間があっという間に過ぎた時や、久しぶりに会った友達と「もうこんな時間?」って驚いた時、子供の成長の早さにしみじみする時なんかにピッタリの表現なんだ。 Having twins makes me wonder, where does the time go? 双子が出来てから、時間が過ぎるのが早すぎる。
「It's all a blur」は、記憶が曖昧で「何もかもぼんやりしてて、よく覚えてない」というニュアンスです。 例えば、すごく忙しかった日のことや、飲みすぎてしまった翌朝、昔の出来事を振り返る時などに「あっという間で記憶がごちゃごちゃだよ」という感じで使えます。 Honestly, I don't remember how we survived the first few years. It's all a blur. 正直、最初の数年間をどう乗り切ったか覚えてないの。何もかもぼんやりしてて。 ちなみに、「I honestly don't know how I got through it.」は、大変だった試験やプロジェクト、辛い時期などを乗り越えた後で、「マジでどうやって乗り切ったか自分でも分からないよ」と振り返る時に使える表現です。大変さを強調しつつ、無我夢中だったニュアンスが出せます。 My twins are 15 now, and I honestly don't know how I got through it. うちの双子はもう15歳だけど、どうやって乗り切ったのか正直覚えてないの。
「本気の紫外線対策」というニュアンスです。SPF50+やPA++++など、最高レベルの日焼け止めを指すことが多いです。 海や山でのレジャー、炎天下でのスポーツなど、絶対に日焼けしたくない!という強い意志を示す場面で使えます。商品のキャッチコピーにもぴったりです。 My wedding is coming up, so I'm on a serious sun protection regimen. 結婚式が近いので、徹底した日焼け対策をしています。 ちなみに、「Being super diligent about sun care.」は「日焼け対策、マジで徹底してるんだ」という感じですごく気を使っている様子を表します。友達との会話で「最近肌きれいだね」「うん、日焼け対策ガチ勢だから(笑)」みたいに、自分のこだわりを少しユーモラスに伝えたい時にぴったりです。 My wedding is coming up, so I'm being super diligent about sun care. 結婚式が近いので、徹底した日焼け対策をしています。