Ange

Angeさん

Angeさん

自分に嫌気がさす を英語で教えて!

2023/08/29 10:00

臨機応変に対応できないので、「自分に嫌気がさす」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/12 07:01

回答

・feel bad about myself
・be sick of myself

feel bad about myself
自分に嫌気がさす

bad は「悪い」「ひどい」「下手な」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」というような意味で使われることもあります。

I feel bad about myself because I can't respond flexibly.
(臨機応変に対応できないので、自分に嫌気がさす。)

be sick of myself
自分に嫌気がさす

sick は、形容詞として「病気の」という意味を表しますが、「気分が悪い」「ムカつく」というような意味も表せます。
※sick も、スラング的に「かっこいい」という意味で使われることがあります。

Always I’m sick of myself after saying bad things about people.
(人に悪口を言った後、いつも自分に嫌気がさす。)

0 214
役に立った
PV214
シェア
ツイート