Aki Sawaさん
2024/04/16 10:00
自分に余裕がなさすぎる を英語で教えて!
仕事が忙しいので、「最近、自分に余裕がなさすぎる」と言いたいです。
回答
・I don't have any time for myself.
・I'm pressed for time recently.
「余裕がない」という表現は、時間的、金銭的、精神的な余裕がないことを指す日本語のフレーズです。英語にはこの状況を表す様々な表現がありますが、文脈に応じて使い分けることが重要です。
今回は、「仕事が忙しくて余裕がない」ということなので、「時間に余裕がない」という表現を紹介します。
1. Lately, I feel like I don't have any time for myself.
最近自分に余裕がなさすぎる。
直訳すると、「最近、自分のための時間が全くないと感じる」となります。
「Lately」は「最近」を表す副詞です。
「I don't have any time」で「私には時間がない」という意味です。「for myself」で「自分のための」となり、「自分に使える時間の余裕がない」と表せます。
2. I'm pressed for time recently.
最近、自分に余裕がなさすぎる
「pressed for time」は「時間が足りない、時間に追われて」という意味です。