Caterineさん
2023/04/24 10:00
唇がカサカサする! を英語で教えて!
季節の変わり目は、唇も乾燥しがちになります。「唇がカサカサする!」と言いたいです。
回答
・My lips are chapped!
・My lips are dry!
・My lips are cracking!
My lips are chapped! The changing seasons always dry them out.
唇がカサカサする!季節の変わり目はいつも唇を乾燥させる。
「My lips are chapped!」は「私の唇が荒れている(またはカサカサしている)!」という意味で、乾燥した環境や風邪をひいた時、または冬の寒い季節などに唇が乾燥し、皮が剥けて痛みを感じる状況を表現します。潤唇薬を塗るなどのケアが必要なときに使われます。
My lips are dry! I need a lip balm.
唇が乾燥している!リップクリームが必要だ。
My lips are cracking! I need to hydrate them.
「唇がカサカサする!保湿しないと。」
My lips are dry!は唇が乾燥している状態を表し、特にひどい状態を意味しない一般的な表現です。一方、My lips are cracking!は唇が非常に乾燥して皮が剥けたりひび割れたりしている状態を指すより深刻な表現です。これらのフレーズは、唇の乾燥度合いに応じて使い分けられます。
回答
・I've got chapped lips!
・My lips are chapped!
「唇がカサカサする!」は英語では I've got chapped lips! や My lips are chapped! などで表現することができます。
The air is dry these days, so I've got chapped lips!
(最近、空気が乾燥してるから、唇がカサカサする!)
I apply lip balm frequently because my lips are chapped.
(唇がカサカサするから、リップクリームを頻繁に塗ります。)
※ lip balm(リップクリーム)
ご参考にしていただければ幸いです。