Lilyさん
2023/08/29 10:00
私も同じ状況だよ を英語で教えて!
同僚がプロジェクトがとん挫していると言うので、「私も同じ状況だよ」と言いたいです。
回答
・I'm in the same boat.
・I'm in the same predicament.
・I'm also in that situation.
I'm in the same boat. My project isn't going well either.
「私も同じ状況だよ。私のプロジェクトもうまく進んでいないんだ。」
「I'm in the same boat.」は、「私も同じ状況だ」や「私も同じ感じだ」という意味の英語のフレーズです。これは相手と同じ経験、問題、困難に直面しているときに使います。例えば、同じ試験に落ちた友人に対して「私もだよ、同じ船に乗ってるよ」と共感を示すなど、相手と同じ感情や状況を共有していることを表現するのに使います。
I'm in the same predicament. My project is also hitting a wall.
「私も同じ状況だよ。私のプロジェクトも立ち行かなくなってるよ。」
I'm also in that situation. The project I'm working on is going downhill too.
「私も同じ状況だよ。私が取り組んでいるプロジェクトもうまくいっていないんだ。」
I'm in the same predicament.は問題や困難な状況を指し、より困難を伴う状況に使われます。一方、I'm also in that situation.はより一般的で、良い、悪い、中立のどの状況でも使えます。また、predicamentはフォーマルな印象を与えるのに対して、situationはよりカジュアルな表現です。
回答
・I'm in the same situation.
・Me,too.
1. I'm in the same situation.
「私も同じ状況です」
situationは日本語でもスポーツで「こんな素晴らしいシチュエーションはない」と言ったりします。
例文
I'm in the same situation.Let's do our best.
「私も同じ状況です。お互い頑張りましょう」
Let's 〜で「〜しよう」となります。そしてdo bestで「頑張る、ベストを尽くす」となります。
2. Me,too.
「私も同じ状況です」
Me,too.は馴染みのある表現です。「私も」ということを表す表現で同じ状況であることを表す事ができます。tooはここでは「〜もまた」という意味で使われますが、その他に「〜すぎる」という意味もあります。too difficultで「難しすぎる」
例文
Me,too. It is important to continue to make an effort.
「私もです。努力し続ける事が大切です」