プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :3,746
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「ケーキの美味しいお店、知ってるよ!」という感じです。友達や同僚に、おすすめのケーキ屋さんを教えたい時に気軽に使えるフレーズです。「いい店があるんだ」と、自信を持って紹介するワクワクした気持ちが伝わります。 Hey, I know a great place for cake if you're looking for something sweet. ねえ、もし何か甘いものを探しているなら、美味しいケーキのお店を知ってるよ。 ちなみに、このフレーズは「すっごく美味しい、隠れ家みたいなケーキ屋さんを知ってるんだ」というニュアンスです。会話の流れで「そういえば!」と、とっておきのお店の情報を相手に教えたい時に使えます。誕生日ケーキの話や、美味しいスイーツの話が出た時に切り出すと自然ですよ。 I know this amazing little cake shop near the station if you're looking for a treat. 駅の近くに、もしご褒美スイーツか何か探してるなら、すっごく美味しい小さなケーキ屋さんを知ってるよ。
「手に汗握る展開だね!」という意味です。爪を噛んでしまう(nail-biter)ほどハラハラドキドキする状況で使います。 スポーツの接戦や、映画のクライマックス、選挙の開票速報など、結果がどうなるか分からず、固唾をのんで見守るような場面にピッタリの表現です。 Yeah, I saw it. It was a real nail-biter from start to finish! ええ、見ましたよ。最初から最後まで本当にハラハラドキドキでした! ちなみに、「It will keep you on the edge of your seat.」は「ハラハラドキドキさせる」「手に汗握る展開」といったニュアンスで使われる表現です。映画やスポーツの試合、小説などの展開がとても面白く、夢中になって目が離せないような状況にぴったり。友達におすすめの作品を紹介するときなどに「最後まで目が離せないよ!」という感じで気軽に言えますよ。 Yeah, it was amazing! It will keep you on the edge of your seat the whole time. ええ、最高でした!ずっとハラハラドキドキさせられますよ。
「次のオリンピックはどこ?」と尋ねる、最も一般的で自然な英語表現です。友人との会話や、海外の人との雑談など、カジュアルな場面で気軽に使えるフレーズです。特に深い意味はなく、純粋な好奇心から場所を尋ねるときにぴったりです。 Hey Dad, where are the next Olympics being held? ねえ、お父さん、次のオリンピックってどこでやるの? ちなみに、この質問は会話の流れでふと気になったことを付け加える時に便利です。例えば、好きなスポーツや最近のニュースの話から「そういえば次のオリンピックってどこだっけ?」と、本題から少し逸れるけど関連する話題として自然に聞きたい時に使えます。 Hey Dad, where are the next Olympics going to be? ねえ、お父さん、次のオリンピックってどこでやるの?
「大学時代の友達」という意味です。今も仲が良い親友から、卒業後はあまり会っていない知人まで幅広く使えます。「大学で出会った友達」というニュアンスで、共通の思い出がある懐かしい感じが出ます。 例:「彼?大学時代の友達だよ!」のように、相手との関係性を説明するときに便利です。 I'm going with a friend from college. 大学時代の友達と行くんだ。 ちなみに、「my college buddy」はただの「大学の友達」というより、「大学時代のツレ」や「腐れ縁の相棒」みたいな親しいニュアンスだよ。昔からの気心知れた仲で、一緒にバカなこともした親友を指すことが多いんだ。昔話で「大学時代のツレがさ〜」って感じで気軽に使えるよ! I'm going with my college buddy. 大学時代の友達と行くんだ。
「めっちゃ気持ちいい!」「最高!」という心からの感動や喜びを表すときにピッタリな表現です。マッサージが最高に気持ちいい時、素晴らしい景色を見た時、ライブで感動した時など、心や体が「うわー、すごい!」と感じる瞬間に使えます。気分が最高潮な時にぜひ! Wow, this sofa is so comfortable. It feels amazing. うわー、このソファーすごく心地いいね。最高! ちなみに、「This feels like heaven.」は「ここ、天国みたい…」という感じで、最高に気持ちいい、幸せな気分を表す時に使います。温泉に浸かった時、マッサージ中、美味しいものを食べた時など、心も体もリラックスして満たされている瞬間にぴったりな一言です。 Wow, this sofa is so comfortable. This feels like heaven. うわー、このソファーすごく快適。天国みたいだね。