プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 351
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

段ボールベッドは、災害時の避難所やオリンピック選手村で使われたことで知られ、「一時的」「エコ」「意外と丈夫」といったニュアンスがあります。 軽くて組み立ても簡単なので、急な来客用、引っ越しが多い人、ミニマリストの家具としても便利。サステナブルな選択肢として、イベントや仮設住居など、短期間だけベッドが必要な場面で活躍します。 I wish they had cardboard beds in the airport for situations like this. こういう時のために空港に段ボールベッドがあればいいのに。 ちなみに、段ボールベッドフレームって聞くと、災害時用?って思うかもだけど、実は違うんだ。軽くて組み立ても簡単だから、引っ越しが多い人やミニマリストに人気なんだよ。意外と丈夫だし、エコでおしゃれなデザインも増えてるから、ちょっと変わったインテリアを探してる時にも使える便利なアイテムなんだ。 I wish they had those corrugated cardboard beds here at the airport. 空港にあの段ボールベッドがあればいいのになあ。

続きを読む

0 4,294
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Recommended items」は、お店やサービスが「これ、いいですよ!」「ぜひ試してみて!」と自信を持って推している商品やメニューのことです。 ECサイトで「あなたへのおすすめ」として表示されたり、カフェの黒板に書かれた「本日のイチオシ」だったり、単なる人気商品というより「あなたにピッタリかも」「今これが旬!」といった、少しパーソナルで特別なニュアンスがあります。 Here are our recommended items. こちらが当店のおすすめ商品です。 ちなみに、「Our top picks for you」は「あなたにピッタリのおすすめはコレ!」というニュアンスです。お店やサービス側が、あなたの好みや履歴を分析して「これぞ!」という商品を厳選して提案してくれる時に使われます。ネット通販や動画配信サービスでよく見かける、フレンドリーで嬉しい一言ですね。 Here are our top picks for you. あなたへのおすすめはこちらです。

続きを読む

0 606
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Juvenile delinquent」は、非行に走る未成年のこと。日本語の「不良少年・少女」や「ヤンキー」に近いですが、より法律的な響きがあり、犯罪行為を犯した若者を指すことが多いです。日常会話よりは、ニュースや少し改まった文脈で使われます。 You were such a juvenile delinquent back then, but look at you now, all successful. 昔はヤンキーだったのに、今じゃすっかり立派になって。 ちなみに、"a punk"は「若造」「チンピラ」「クソガキ」みたいな、ちょっと見下したニュアンスで使われる言葉だよ。経験が浅いくせに態度がでかい若者とか、ケンカを売ってくるような相手に対して「この若造が!」って感じで使うことが多いかな。親しい友達同士で冗談っぽく言うこともあるよ。 You used to be such a punk, but look at you now, all respectable. 昔はヤンキーだったのに、今じゃすっかり立派になって。

続きを読む

0 289
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「肩甲骨ケア」は、肩甲骨周りの筋肉をほぐして動きを良くすること。肩こりや姿勢の悪さが気になるとき、デスクワークの合間や運動前後のストレッチなど、気軽に使える言葉です。美容や健康意識の高いイメージもあります。 I should probably do some shoulder blade care since my shoulders have been so stiff lately. 最近肩が凝ってきたから、肩甲骨ケアをした方がいいな。 ちなみに、Scapular stabilization exercisesは、肩甲骨を正しい位置で安定させるための地味だけど超重要なトレーニングのこと。肩こりや猫背の改善、スポーツでのケガ予防やパフォーマンス向上にも繋がるので、デスクワーカーからアスリートまで幅広く使えるエクササイズだよ! My shoulders have been so stiff lately, I should probably do some scapular stabilization exercises. 最近肩がすごく凝っているから、肩甲骨を安定させるエクササイズをした方がよさそう。

続きを読む

0 396
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Blue-collar worker」は、工場や建設現場などで働く肉体労働者を指す言葉です。作業着の青い襟が語源で、日本語の「現場の職人さん」や「技術者」に近いニュアンスです。 昔は少し見下した響きもありましたが、今では専門スキルを持つプロフェッショナルとして尊敬を込めて使われることも多いですよ。ホワイトカラー(事務職)との対比でよく使われます。 With your build, you'd be perfect for a blue-collar job. その体格なら、ガテン系の仕事がぴったりだよ。 ちなみに、「A hands-on, physical job.」は「実際に体を動かして働く、現場系の仕事」といった感じです。デスクワークとは逆で、大工、整備士、農家、料理人など、自分の手で何かを作ったり作業したりする仕事を指します。スキルや経験が物を言う、実践的な仕事というニュアンスで使えますよ。 With your build, you'd be perfect for a hands-on, physical job. 君の体格なら、ガテン系の仕事がぴったりだよ。

続きを読む