プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 115
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I've used up our early retirement funds investing into the failed business, I'm afraid. 「残念ながら、早期退職金を失敗した事業に投資して使い果たしてしまったんだ。」 このフレーズは、早期退職資金をビジネスに投資するという意味です。具体的なシチュエーションとしては、例えば、早期退職を選んだ人がその退職金を使って新たにビジネスを始める、または既存のビジネスに投資する場合に使うことができます。ただし、早期退職資金はリスクを負って投資するものではないので、このアドバイスは慎重に考慮するべきです。また、このフレーズはアドバイスや提案をする際に用いられます。 My husband ended up putting our early retirement money into a business venture that unfortunately didn't work out. 「夫が早期退職金を事業に使い込んでしまったんだけど、残念ながらうまくいかなかったのよ。」 My husband failed in his business, so he ended up channeling our early retirement funds into the venture. 「夫が事業に失敗し、早期退職金を事業に使い込んでしまったんだ。」 Putting early retirement money into a business ventureという表現は、よりカジュアルで非公式なコンテキストで使用されます。友人や家族との会話でよく使われます。一方、Channeling early retirement funds into a ventureはよりフォーマルでビジネスライクな表現で、投資家やビジネスパートナーとの会話や、会議で使用することが適しています。この表現は、資金をビジネスに投入することをより専門的な行為として見る傾向があります。

続きを読む

0 106
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I have a business trip tomorrow and I'm running a fever of 38 degrees. I need to know the quickest way to get over a cold. 明日から出張なのに38度の発熱があります。風邪を最短で治す方法を知りたいです。 「最も早く風邪を治す方法」という意味です。このフレーズは、風邪を引いた時に、可能な限り早く健康な状態に戻ろうとする際に使います。また、これは一般的な会話や医療のアドバイスなど、風邪の対策や治療について話すさまざまなシチュエーションで使用可能です。 I need to know the fastest way to recover from a cold, because I have a business trip tomorrow and currently have a fever of 38 degrees Celsius. 明日から出張なのに現在38度の発熱があるので、風邪を最短で直す方法を知りたいです。 I have a fever of 38 degrees and I have a business trip from tomorrow. I need to know the most efficient way to shake off a cold. 38度の発熱があり、明日から出張があるので、風邪を最も効率的に治す方法を知りたいです。 「The fastest way to recover from a cold」は風邪から一番早く回復する方法について言及する際に使用されます。具体的な時間を重視するシチュエーションで使われます。「The most efficient way to shake off a cold」は風邪から最も効率的に回復する方法について言及します。こちらは、時間だけでなく、その方法が体力やリソースをどれだけ消費するかなど、他の要素も考慮に入れたシチュエーションで使われます。

続きを読む

0 153
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I know it sounds extreme, but desperate times call for desperate measures. I really need to pass this exam. 「極端に聞こえるかもしれないけど、逼迫した状況は逼迫した手段を必要とする。本当にこの試験に合格しなければならないんだ。」 「Desperate times call for desperate measures」は、「逼迫した状況は極端な手段を必要とする」という意味の英語のことわざです。つまり、通常では考えられないような困難な状況に直面しているとき、普段ならば選択しないような大胆な、あるいは極端な行動をとる必要があるというニュアンスが含まれています。このフレーズは、危機的な状況や困難を乗り越えるための行動を正当化するときなどに使われます。 I feel like my back is against the wall with this project. 「このプロジェクトでは、私の背中が壁に押し付けられているような気がする。」 It's a do or die situation. I must pass this exam or I'll lose my scholarship. これは生か死かの状況だ。この試験に合格しなければ奨学金を失う。 「Back against the wall」は、逃げ道がなく、困難な状況に直面していることを表します。一方、「Do or die situation」は、行動を起こさなければ失敗や終焉を迎える、極めて重大な状況を指します。「Back against the wall」は、プレッシャーがあるがまだ何とかなるかもしれない状況を、一方、「Do or die situation」は、もはや一発勝負の状態を表現します。

続きを読む

0 172
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm living on a shoestring budget, just making ends meet with what I earn. 「わずかな収入でやりくりして、ぎりぎりの生活をしています。」 「Living on a shoestring budget」とは、非常に限られた予算で生活しているという意味の表現です。文字通りに訳すと「紐のように細い予算で生活する」となります。つまり、金銭的に厳しい状況を指し、節約や倹約が必要な生活を送っていることを示します。例えば、学生がアルバイトの収入だけで生活している状況や、失業後の生活保護などの状況で使われます。 I'm just getting by on a tight budget. 「かなり厳しい予算で何とかやっています。」 I'm just making ends meet with my meager income. 「わずかな収入でぎりぎり生活しています。」 Getting by on a tight budgetは、限られた予算内で生活することを指します。特に節約やコストカットが必要な状況で使われます。一方、Making ends meetは、生活費を工面すること、つまり収入と出費がちょうどバランスする状況を指します。経済的に厳しい状況や苦労しているときによく使われます。両者は似ていますが、tight budgetは予算の制限に焦点を当て、ends meetは全体的な生活費のバランスに焦点を当てています。

続きを読む

0 115
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I choked on the last hole when I was on the brink of my best score. ベストスコア目前だったのに、最終ホールで緊張して失敗してしまった。 「Last hole」はゴルフなどのスポーツで最後のプレイエリアを指す言葉です。最終的な結果や順位が決まる重要な段階を示し、使えるシチュエーションは試合の結末やクライマックスを語るときです。また、「最後の穴」や「最後の手段」という意味で、最終的な選択肢や手段を指す際にも使われます。 I choked on the final round because I was so close to my best score in golf. ゴルフのベストスコアが目前だったので、最終ラウンドで緊張して失敗してしまいました。 I choked on the endgame hole when I was on the verge of my best score. ベストスコア目前だったのに、最終ホールで緊張してしまい、失敗してしまった。 Final round は主に競争や試合の最後の段階やラウンドを指します。たとえば、トーナメントやゲームショーで最終ラウンドに達したときに使われます。 一方、Endgame hole は一般的な表現ではありませんが、チェスや他の戦略ゲームで終盤における穴や弱点を指す可能性があります。また、比喩的にはある状況や計画の最終段階での問題や困難を指すこともあります。

続きを読む