プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 573
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私の考えを言わせてください」と丁寧に切り出す表現です。会議で発言したい時や、相手の意見を聞いた後で「私も少し意見があるのですが…」と控えめに伝えたい時にぴったり。押しつけがましくなく、相手への配慮が感じられるので、ビジネスでも日常会話でも使いやすい便利なフレーズです。 I'd like to share my thoughts on this matter. この件について私の考えを述べさせていただきたいです。 ちなみに、このフレーズは「あくまで個人的な意見ですが」「少し違う角度から言うと」といったニュアンスで、議論を壊さずに自分の考えをそっと添えたい時に便利です。相手の意見を尊重しつつ、穏やかに別の視点を示したい会議や会話で活躍しますよ。 If I could just jump in, I'd like to offer my perspective on the new marketing strategy. 少しよろしいでしょうか、新しいマーケティング戦略について私の見解を述べさせてください。

続きを読む

0 276
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「靴下が片方ない!」「靴下が片方見当たらない!」というニュアンスです。 洗濯した後や、出かける準備をしている時に「あれ、ペアの片方どこ行った?」と困っている、ごく日常的な場面で使えます。深刻さはなく、ちょっとした独り言や家族への問いかけにぴったりの、カジュアルで自然な表現です。 I'm missing a sock from this pair. このペアの靴下が片方ないんだ。 ちなみに、"I can't find the other sock." は「もう片方の靴下が見つからない」という文字通りの意味。日常でよくある「あれ、どこいった?」という感じの、ちょっとした困りごとや探し物をしている状況で気軽に使えるよ。深刻さはないから、友達との会話などで「そういえばさ~」くらいの軽いノリで使える便利なフレーズなんだ。 I can't find the other sock. Did you see it come out of the washer? 靴下の片方が見つからない。洗濯機から出てくるの見た?

続きを読む

0 285
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「冷凍庫が霜でびっしり!」という感じです。冷凍庫の中に霜が分厚くこびりついて、引き出しが開けにくかったり、食品が見えなくなったりしている状況で使えます。「あー、霜取りしなきゃ…」と、ちょっとうんざりした気持ちで言うことが多いフレーズです。 Wow, the freezer is completely frosted over. うわ、冷凍庫が霜でびっしりだ。 ちなみに、「My freezer is caked with ice.」は「冷凍庫が霜でびっしりなんだ」というニュアンスです。分厚い氷の塊がケーキのようにこびりついているイメージで、霜取りしなきゃ…と、ちょっとうんざりした気持ちで友達に話すようなカジュアルな場面で使えます。 Wow, my freezer is caked with ice. うわ、冷凍庫が霜でびっしりだ。

続きを読む

0 800
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この件について話し合いましょう」という意味です。少しフォーマルな響きがありますが、ビジネスメールや会議で「この問題、ちゃんと話し合って解決しませんか?」と前向きに提案する際に便利です。深刻な問題だけでなく、重要な議題を切り出す時にも使えます。 Let's discuss this matter. この件について話し合いましょう。 ちなみに、「Let's talk about this.」は、単に「これについて話そう」という意味だけでなく、「この件、ちゃんと向き合って話し合おう」「ちょっと、この問題について話し合う時間を作ろう」といった、少し真剣な話し合いを提案するニュアンスで使われます。意見が対立している時や、大事な決断が必要な場面で便利です。 Let's talk about this project's deadline. このプロジェクトの締め切りについて話し合いましょう。

続きを読む

0 889
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「以上です」「これで全部です」という意味で、話や注文などを終える合図です。 レストランで注文を終える時や、プレゼンで「これで発表は終わりです」と締めくくる時など、日常会話からビジネスまで幅広く使えます。少し素っ気ない印象を与えることもあるので、笑顔や "Thank you" を添えると丁寧です。 That's all for my presentation. 私のプレゼンテーションは以上です。 ちなみに、「And that's a wrap!」は元々映画撮影で「撮影終了!」を意味する言葉。そこから転じて、会議やプレゼン、一日の仕事などが「これにておしまい!」「無事完了!」という達成感を込めて使われる、ポジティブで少し粋な決まり文句なんだ。 And that's a wrap. Thank you for your attention. これで終わりです。ご清聴ありがとうございました。

続きを読む