プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 455
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お会計は、近くの店員なら誰にでも気軽に声をかけてくださいね」という、親切で丁寧なニュアンスです。 レストランやカフェなどで、お客さんがレジを探したり特定の店員を待ったりせず、誰にでも会計を頼んでいいですよ、と案内する場面で使えます。 Please ask any nearby staff member to ring you up. お会計は、お近くの係員にお申し付けください。 ちなみにこのフレーズは、レストランやカフェで「お会計の準備ができたら、近くのスタッフ誰にでも気軽に声をかけてくださいね」という親切な案内です。テーブル会計が主流のお店で、お客さんを急かさず、好きなタイミングで会計を頼めるように伝える場面で使われます。 Please see any member of staff when you're ready to pay. お会計の準備ができましたら、お近くの係員にお声がけください。

続きを読む

0 553
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「流す前にフタを閉めてね」という意味です。丁寧な「お願い」のニュアンスで、命令口調ではありません。 家庭や親しい友人宅のトイレで、衛生面を気にして「フタを閉めてから流してくれると嬉しいな」と伝えたい時にピッタリ。お店やオフィスのトイレの貼り紙としてもよく使われる、日常的な表現です。 For your convenience, please close the lid before you flush. お客様へ、便座の蓋を閉めてから流していただきますようお願いいたします。 ちなみに、トイレのフタを閉めてから流すのは、見えない雑菌や水滴が飛び散るのを防ぐためのマナーなんだ。衛生面を気遣う優しさから生まれた表現で、公共のトイレや友人の家で「次使う人のために」という気持ちで使われることが多いよ。 Please close the lid before flushing. トイレの蓋を閉めてから流してください。

続きを読む

0 330
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「至急クライアントに電話してください」という意味です。ASAP(as soon as possible)は「できるだけ早く」を意味し、緊急性や重要性が高い状況で使われます。ビジネスメールやチャットで、急ぎの要件を伝える際に便利な表現です。 Could you please call the client ASAP? 至急クライアントに電話していただけますか? ちなみに、このフレーズは「すぐにクライアントに連絡してもらえますか?」という意味です。丁寧さがありつつも緊急性が高い状況で使えます。例えば、急な仕様変更やトラブル発生時など、今すぐ対応が必要な場面で上司や同僚にお願いするのにぴったりな表現ですよ。 Could you get in touch with the client right away? We need to discuss the project deadline. 至急クライアントに連絡してもらえますか?プロジェクトの納期について話し合う必要があります。

続きを読む

0 488
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あまり時間がなかったんだ」というニュアンスです。何かを十分にできなかったり、急いで済ませたり、あるいは全くできなかった時の理由として使えます。「なんで電話くれなかったの?」「ごめん、時間がなくて」のように、日常会話での言い訳や状況説明にぴったりな表現です。 I didn't have much time, so I ended up not getting anything. あまり時間がなかったので、結局何も買いませんでした。 ちなみに、「I was short on time.」は「時間が足りなかったんだよね」というカジュアルな言い訳や状況説明にピッタリな表現です。何かを十分にできなかったり、急いで済ませたりした時に「いや〜、時間に追われててさ」といったニュアンスで気軽に使える便利なフレーズですよ。 I was short on time, so I didn't end up buying anything. 時間がなかったので、結局何も買いませんでした。

続きを読む

0 191
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ちゃんと聞けばいいじゃん」「普通に頼んでみたら?」というニュアンスです。相手が何かをためらったり、遠回しに探ったりしている状況で、「回りくどいことしないで、素直にきちんと聞いたり頼んだりすれば解決するよ」と、背中を押す感じで使えます。 You should just ask them properly to make sure they've got it. ちゃんと頼んで、彼らが理解しているか確認した方がいいよ。 ちなみに、このフレーズは「遠回しに探ったり悩んだりするより、いっそ直接本人に聞いちゃった方がいいよ!」というニュアンスです。相手の気持ちが分からない時や、本当の理由を知りたい時など、モヤモヤをスッキリさせたい状況で友達にアドバイスする感じで使えます。 You haven't heard back from him? It's better to just ask them straight out if they can do it. 彼から返事がないの?できるかどうか、ちゃんと直接聞いた方がいいよ。

続きを読む