Esteさん
2023/12/20 10:00
バスが突然止まった を英語で教えて!
学校に遅刻してしまい理由を聞かれたので、「バスが突然止まった」と言いたいです。
回答
・The bus stopped abruptly.
・The bus came to a sudden halt.
・The bus screeched to a halt.
I was late because the bus stopped abruptly.
遅刻した理由は、バスが突然止まったからです。
「The bus stopped abruptly.」は「バスが急に止まった」という意味です。このフレーズは、バスが予期しない何か(例えば、障害物が道に現れた、信号の変化、交通事故など)によって突然停止しなければならなかった状況で使われます。また、乗客には驚きや恐怖を感じさせるかもしれません。この表現は物語や日常の会話、ニュースレポートなどでよく使われます。
I was late for school because the bus came to a sudden halt.
私が学校に遅刻したのは、バスが突然止まったからです。
I was late because the bus screeched to a halt all of a sudden.
遅刻した理由は、バスが突然ギャーギャーと音を立てて止まってしまったからです。
The bus came to a sudden haltはバスが突然止まったことを表していますが、どのように止まったかの詳細は述べられていません。一方、The bus screeched to a haltはバスが急ブレーキをかけ、タイヤが摩擦で擦れる音(スクリーチング)を立てながら止まったことを表しています。この表現はよりドラマチックで、緊急の状況や危険を連想させます。使い分けは、その状況の緊急性や止まる方法によります。
回答
・The bus stopped all the sudden.
・The bus was suspended without any notice
The bus stopped all the sudden.
バスが突然止まった。
stop: ストップする
all the sudden: 前触れもなく突然
バスが物理的に停車したのならばこのstopを使います。
バスが運休した、という意味での止まった、ならば、
The bus was suspended without any notice.
バスは事前のお知らせも何もなく突然運休した。
suspend: 延期する、保留する、吊るす
without: 〜なしに
any: なんの
notice: 掲示、案内、通知
without any notice(なんの案内もなしで)という事は、自身にとっては突然というニュアンスを含みます。