プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :4,046
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「make a sensational debut」は、「衝撃的なデビューを飾る」「鮮烈なデビューをする」という意味です。新人アーティストが初登場でチャート1位になったり、無名のスポーツ選手が初試合で大活躍したりと、世間を「すごい!」と驚かせる華々しい初登場の場面で使えます。期待をはるかに超える最高のスタートを切った、というニュアンスです。 The rookie pitcher made a sensational debut, throwing a no-hitter in his first major league game. その新人投手はメジャーリーグの初登板でノーヒットノーランを達成し、鮮烈なデビューを飾った。 ちなみに、"burst onto the scene" は「彗星のごとく現れる」というニュアンスです。無名だった人や物が、突然、そして華々しく登場して一気に注目を浴びる状況で使えます。新人アーティストの鮮烈なデビューや、革新的な新商品の登場シーンにぴったりですよ! The rookie pitcher burst onto the scene by throwing a no-hitter in his debut game. その新人投手はデビュー戦でノーヒットノーランを達成し、鮮烈なデビューを飾った。
「A day tour」は、旅行会社などが企画した「日帰り観光ツアー」のことです。 バスなどで観光地を巡り、ガイドが付いていたり、ランチが含まれていたりするパッケージツアーを指します。個人で行く「日帰り旅行(day trip)」とは違い、気軽に参加できるのが魅力です。 旅先で「明日は何しよう?」と思った時や、効率よく名所を巡りたい時にぴったりの表現ですよ! I've booked a day tour to the suburbs. 郊外への日帰りツアーを申し込みました。 ちなみに、"a day trip" は「日帰り旅行」のことです。泊まりがけではなく、朝出かけて夜には帰ってくるような気軽な小旅行を指します。例えば「週末は箱根に日帰り旅行しない?」みたいに、友達や家族をふらっとお出かけに誘う時なんかにぴったりの言葉ですよ。 I've booked a day trip to the countryside. 郊外への日帰り旅行を予約しました。
「旅慣れてるね!」という感じです。単に旅行経験が豊富なだけでなく、トラブルにも動じず、現地の文化にも詳しい、ベテランの旅人というニュアンスです。荷造りが手際良かったり、マイナーな観光地を知っていたりする人に対して使えます。 Don't worry about the travel plans; he's a seasoned traveler. 旅行の計画は心配しないで、彼は旅慣れているから。 ちなみに、「He's a globetrotter.」は、単に旅行好きというより「仕事や趣味で世界中を飛び回っている人」というニュアンスで使います。頻繁に海外に行く人を紹介するときや、その人のアクティブさを褒めるときにぴったりの、ちょっとカッコいい表現ですよ。 He's a globetrotter, so he'll have his bags packed and ready in no time. 彼は旅慣れているから、あっという間に荷造りを終えるよ。
「それもいつかは終わるよ」という意味で、良いことにも悪いことにも使える便利な一言です。 良い状況なら「この幸せも永遠じゃないから、今を楽しもう」という少し切ないニュアンス。悪い状況なら「この辛さもずっとは続かないから、頑張ろう」という励ましの言葉になります。 Enjoy this moment while you can; it won't last forever. この瞬間を今のうちに楽しんで。未来永劫続くわけではないのだから。 ちなみに、「Nothing lasts forever.」は「永遠に続くものはない」という意味。楽しい時間が終わる寂しさや、失恋の悲しみを表現する時に使えます。逆に、辛い状況もいつかは終わると励ます時にもぴったり。良いことも悪いことも、いつかは変化するというニュアンスで覚えておくと便利ですよ。 Even this tough time will pass. Nothing lasts forever. この辛い時期もいずれ過ぎ去るよ。未来永劫続くわけではないからね。
「状況は色々変わったかもしれないけど、やるべきこと自体は何も変わってないよ」というニュアンスです。 チームの方針を確認したり、周りが少しざわついている時に「やることは今まで通りだから、落ち着いて進めよう」と伝えたい場面で使えます。ブレずに目標に向かう姿勢を示すのにぴったりです。 Hey team, I know things are a bit chaotic right now, but let's take a breath. Nothing has changed in terms of what we need to do. みんな、今ちょっと混乱しているのはわかるけど、一息つきましょう。やるべきことに関しては何も変わっていません。 ちなみに、「The mission remains the same.」は「目的は変わらないよ」という意味で使います。状況が変わったり、やり方を変更したりしても「最終的なゴールはブレてないから大丈夫!」と伝えたい時にぴったり。チームの士気を高めたり、方向性を再確認したりする場面で活躍する一言です。 Hey everyone, I know things are chaotic right now, but let's take a breath. The mission remains the same. 皆さん、今カオスなのはわかりますが、一息つきましょう。やるべきことは変わりません。