プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 373
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

マスコバド糖は、サトウキビの風味がギュッと詰まった、しっとりした黒糖のようなお砂糖です。コクと深みがあるので、クッキーやブラウニーなどのお菓子作りに使うと、ワンランク上の味わいに!コーヒーや紅茶に入れるのもおすすめです。いつものお砂糖の代わりに使うだけで、料理に奥行きが出ますよ。 Do you have muscovado sugar instead of white sugar? I'm trying to be a bit healthier. 白砂糖の代わりにマスコバド糖はありますか?少し健康を意識しているので。 ちなみに、「Brown sugar.」は、単に黒糖という意味だけでなく、魅力的な黒人女性を褒めるスラングとしても使われます。「いいね!」「最高!」といったニュアンスで、彼女の美しさや存在そのものを甘い黒糖にたとえる、愛情やリスペクトのこもった表現です。親しい間柄で使われることが多い言葉ですよ。 Could I get brown sugar instead of white sugar, please? ブラウンシュガーを白砂糖の代わりにいただけますか?

続きを読む

0 423
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Wakame」は英語でもそのまま「wakame」で通じることが多いです。より分かりやすく伝えたい時は「edible seaweed (食べられる海藻)」と説明すると良いでしょう。お味噌汁やサラダの具として話す時に便利です。 It's wakame. わかめだよ。 ちなみに、「What's wakame called in English?」は「わかめって英語でなんて言うの?」と気軽に尋ねる定番フレーズです。食事中やスーパーでわかめを見かけた時など、会話の流れでふと気になった時に使えますよ。相手も「わかめ」を知っている前提の、自然な質問です。 It's wakame seaweed. わかめだよ。

続きを読む

0 996
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「バンバンジー」のことだね!茹でた鶏肉を細かくして、ゴマだれをかけた冷たい中華料理だよ。名前の「バンバン」は、鶏肉を棒で叩いて柔らかくした音から来てるんだって。 夏の暑い日や食欲がない時にさっぱり食べられるし、おつまみにもピッタリ!「今日の夕飯、バンバンジーにしない?」みたいに気軽に使えるよ。 Do you have bang bang chicken on the menu? メニューに棒棒鶏はありますか? ちなみに、この料理は日本語だと「棒棒鶏(バンバンジー)」って呼ばれてるよ。しっとりした鶏肉に、ピリ辛で濃厚なゴマだれが絡んで、食欲をそそる一品。前菜やおつまみ、夏の暑い日のメインディッシュにもぴったりなんだ。 Do you have bang bang chicken on the menu? メニューに棒棒鶏はありますか?

続きを読む

0 1,037
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Twice-cooked porkは、中華料理の「回鍋肉(ホイコーロー)」のことです。 豚肉を一度茹でてから再度炒める、「二度調理する」という作り方が名前の由来。海外の中華レストランでよく見かけるメニュー名で、「ホイコーローが食べたいな」という時に使えますよ! Have you ever had authentic twice-cooked pork before? 本場の回鍋肉って食べたことある? ちなみに、Sichuan-style stir-fried pork bellyは、日本でいう「回鍋肉(ホイコーロー)」のことだよ!豚バラ肉とキャベツなどの野菜を、豆板醤や甜麺醤でピリ辛の甘味噌味に炒めた四川料理。白いご飯が最高に進む、がっつり系の中華が食べたい時にぴったりの一品なんだ。 Have you ever had authentic twice-cooked pork before? 本場の回鍋肉って食べたことある?

続きを読む

0 352
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「パイロットは飛行機を操縦する」という、ごく当たり前の事実をシンプルに伝える表現です。 子供に職業を説明するときや、英語の教科書で「主語+動詞+目的語」の基本文型を学ぶときのような、飾りのないストレートな状況で使われます。日常会話でいきなり使うと「うん、そうだね」となるような、辞書的な一文です。 What qualifications do I need to become a pilot? パイロットになるには、どのような資格が必要ですか? ちなみに、"Pilots are in control of the aircraft." は「パイロットが飛行機を操縦してるよ」というシンプルな意味ですが、「自動操縦でも、最終的な責任者はパイロットなんだ」と主導権を強調したい時にも使えます。例えば、飛行機が揺れて不安な人に「大丈夫、プロがしっかり操縦してるから」と安心させるような場面でピッタリです。 Pilots are in control of the aircraft, so what qualifications do I need to become one? パイロットが航空機を操縦するわけですが、なるにはどんな資格が必要ですか?

続きを読む