プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :3,746
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「a glimmer of hope」は、絶望的な状況の中で見えてきた「ほんの少しの希望の光」というニュアンスです。 状況はかなり悪いけど、「もしかしたら、まだ何とかなるかも?」と思えるような、ささやかな良い兆しが見えた時に使います。 例えば、試合で大差で負けているけど、一本良いプレーが出た時などに「A glimmer of hope!(まだいけるかも!)」という感じで使えます。 My score is right on the borderline, so there's a glimmer of hope. 合格点ギリギリだから、少しの望みはあるよ。 ちなみに、「a fighting chance」は「勝ち目はゼロじゃない」「まだワンチャンある」といったニュアンスで使えます。状況はかなり厳しいけど、頑張り次第で成功の可能性がある、という感じです。スポーツで強敵に挑む時や、困難な企画を通したい時などにピッタリですよ。 My score is right on the borderline, but at least I've got a fighting chance. 合格点ギリギリだけど、少なくとも少しは望みがあるよ。
「のたれ死にする」という意味で、強い決意や最悪の事態を表す表現です。 「これをやるくらいなら、のたれ死んだほうがマシだ!」のように何かを断固拒否する時や、「このままでは会社は誰にも助けられず潰れるぞ」のように、見捨てられて悲惨な結末を迎える状況で使われます。 I'm so broke I'm going to die in a ditch. お金がなさすぎて、のたれ死にしそうだ。 ちなみに、「To die alone and forgotten.」は「誰にも看取られず、忘れられて死んでいく」という、孤独で寂しい最期を表す言葉だよ。人生の目標や夢を語る文脈で、「こんな寂しい終わり方はしたくない」という強い気持ちを示す時や、物語で登場人物の悲劇的な運命を暗示する時なんかに使えるんだ。 I'm so broke, I feel like I'm going to die alone and forgotten. お金がなさすぎて、孤独に忘れ去られて死んじゃいそうだよ。
「それってあなたの思い込み(憶測)でしょ?」という意味です。相手の言っていることに根拠がなく、事実と違うと指摘するときに使います。 少し強めの反論なので、親しい友人との会話や、議論で相手の主張をバッサリ切りたいときにピッタリです。ビジネスなど丁寧さが求められる場面では、もう少し柔らかい表現を選ぶのが無難です。 He always thinks he's right, but it's just his assumption. 彼はいつも自分が正しいと思ってるけど、それはただの彼の思い込みだよ。 ちなみに、「It's all in your head.」は「気のせいだよ」や「考えすぎだよ」という意味で使われるフレーズだよ。誰かが根拠なく不安がったり、心配しすぎたりしている時に、「そんなことないよ、思い込みだよ」と慰めたり、軽く指摘したりする場面でぴったりなんだ。 He thinks the teacher hates him, but it's all in his head. 彼は先生に嫌われていると思っているけど、それは彼の思い込みだよ。
「次はもっとうまくやるぞ!」という前向きな反省の言葉です。失敗やミスをした時に、ただ謝るだけでなく「今回の経験を次に活かします」「いい教訓になりました」という意欲を示すのにピッタリ。仕事でもプライベートでも、失敗をポジティブに締めくくりたい時に使えます。 Don't worry about it, I'll learn from this for next time. 気にしないで、これを次に活かすよ。 ちなみに、「この経験を次に活かします!」という前向きな宣言です。失敗や困難な状況の後でも「無駄にはしないぞ」という意気込みや、何かを学んだ後に「この学びを役立てよう」と決意する場面で使えます。少し大変だったけど、良い教訓になった!というニュアンスで、仕事でもプライベートでも幅広く使えますよ。 Don't worry about it. We'll put this experience to good use for next time. 心配しないで。この経験を次に活かそうよ。
「in case of an emergency」は「万が一の時には」「何かあったら」というニュアンスです。 火事や地震などの深刻な事態だけでなく、「困ったことが起きたら」「もしもの場合は」といった、もう少し身近なトラブルに備える時にも使えます。事前に備えておくべき行動を伝える時によく使われる表現です。 You should be prepared, or you'll be in trouble in case of an emergency. いざという時のために準備しておかないと、困ることになるよ。 ちなみに、「when push comes to shove」は「いざとなったら」「土壇場で」という意味で使われる口語表現です。普段は穏やかでも、本当に重要な局面や、追い詰められた状況になったら本性を現す、といったニュアンスで使えます。例えば「彼は優しいけど、いざとなったら頼りになるよ」のような場面にぴったりです。 If you don't prepare properly, you'll be in trouble when push comes to shove. ちゃんと準備しないと、いざという時に困ることになるよ。