プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 722
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「バンバンジー」のことだね!茹でた鶏肉を細かくして、ゴマだれをかけた冷たい中華料理だよ。名前の「バンバン」は、鶏肉を棒で叩いて柔らかくした音から来てるんだって。 夏の暑い日や食欲がない時にさっぱり食べられるし、おつまみにもピッタリ!「今日の夕飯、バンバンジーにしない?」みたいに気軽に使えるよ。 Do you have bang bang chicken on the menu? メニューに棒棒鶏はありますか? ちなみに、この料理は日本語だと「棒棒鶏(バンバンジー)」って呼ばれてるよ。しっとりした鶏肉に、ピリ辛で濃厚なゴマだれが絡んで、食欲をそそる一品。前菜やおつまみ、夏の暑い日のメインディッシュにもぴったりなんだ。 Do you have bang bang chicken on the menu? メニューに棒棒鶏はありますか?

続きを読む

0 789
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Twice-cooked porkは、中華料理の「回鍋肉(ホイコーロー)」のことです。 豚肉を一度茹でてから再度炒める、「二度調理する」という作り方が名前の由来。海外の中華レストランでよく見かけるメニュー名で、「ホイコーローが食べたいな」という時に使えますよ! Have you ever had authentic twice-cooked pork before? 本場の回鍋肉って食べたことある? ちなみに、Sichuan-style stir-fried pork bellyは、日本でいう「回鍋肉(ホイコーロー)」のことだよ!豚バラ肉とキャベツなどの野菜を、豆板醤や甜麺醤でピリ辛の甘味噌味に炒めた四川料理。白いご飯が最高に進む、がっつり系の中華が食べたい時にぴったりの一品なんだ。 Have you ever had authentic twice-cooked pork before? 本場の回鍋肉って食べたことある?

続きを読む

0 263
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「パイロットは飛行機を操縦する」という、ごく当たり前の事実をシンプルに伝える表現です。 子供に職業を説明するときや、英語の教科書で「主語+動詞+目的語」の基本文型を学ぶときのような、飾りのないストレートな状況で使われます。日常会話でいきなり使うと「うん、そうだね」となるような、辞書的な一文です。 What qualifications do I need to become a pilot? パイロットになるには、どのような資格が必要ですか? ちなみに、"Pilots are in control of the aircraft." は「パイロットが飛行機を操縦してるよ」というシンプルな意味ですが、「自動操縦でも、最終的な責任者はパイロットなんだ」と主導権を強調したい時にも使えます。例えば、飛行機が揺れて不安な人に「大丈夫、プロがしっかり操縦してるから」と安心させるような場面でピッタリです。 Pilots are in control of the aircraft, so what qualifications do I need to become one? パイロットが航空機を操縦するわけですが、なるにはどんな資格が必要ですか?

続きを読む

0 310
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Private pilot」は、趣味やレジャーで小型飛行機を操縦する人のことです。航空会社のパイロットのように仕事としてではなく、ドライブ感覚で空の散歩を楽しんだり、友人を乗せて遊覧飛行したりするイメージです。 自己紹介で「趣味はセスナの操縦で、プライベートパイロットなんだ」のように使うと、アクティブでかっこいい印象を与えられますよ! You'll need to have a private pilot license for that. そのためには自家用操縦士の免許を持っている必要があります。 ちなみに、「A recreational pilot.」は「趣味で飛行機を飛ばす人だよ」というニュアンスです。プロのパイロットではなく、週末などに楽しむために操縦する人を指します。自己紹介で「実は飛行機も操縦するんだ」と、ちょっと意外な趣味をカジュアルに付け加えたい時にぴったりの表現ですよ。 You'll need more than a recreational pilot license for that; you have to be a private pilot. それにはレクリエATIONALパイロットの免許以上が必要で、自家用操縦士でないといけません。

続きを読む

0 684
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Copilot(コパイロット)は、あなたの「頼れる相棒」や「アシスタント」のような存在です。 飛行機の副操縦士のように、専門的な作業や面倒なタスクを隣でサポートしてくれます。AIが文章作成やアイデア出しを手伝ってくれる場面などでよく使われる言葉です。 I'm a first officer for an airline. 私は航空会社で副操縦士をしています。 ちなみに、First Officerは日本語の「副操縦士」ですが、単なる部下やアシスタントではありません。機長のすぐ下のNo.2で、将来の機長候補。機長が incapacitated(操縦不能)になった際には全責任を負う重要なポジションです! I'm a first officer for an airline. 私は航空会社で副操縦士をしています。

続きを読む