プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :1
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
I usually unwind at a hot stone spa after work. 仕事帰りには通常、岩盤浴でリフレッシュしています。 ホットストーンスパは、温かい石を体の上に置いてリラクゼーションや筋肉の緊張をほぐす施術のことを指します。石は通常、溶岩石が使われ、その熱が体に深く浸透し、リラックス効果を高めます。シチュエーションとしては、日々のストレスから解放されたい時、リフレッシュやリラクゼーションを求める休日、または特別なギフトとして誕生日や記念日に利用されます。また、筋肉痛や冷え性の改善、デトックス(体内の毒素排出)効果も期待できるため、健康志向の高い方にもおすすめです。 I usually unwind at a spa after work using the stone sauna. 仕事帰りにスパで岩盤浴を使ってリラックスするのが私の習慣です。 I refresh myself at the Bedrock Bath after work. 仕事後は岩盤浴でリフレッシュしています。 Stone Saunaと"Bedrock Bath"は、両方とも石を使った癒しのスペースを指しますが、その具体的な形状や使用方法に違いがあります。"Stone Sauna"は一般的に石で造られたサウナで、暖かさと蒸気を利用してリラクゼーションやデトックスを目指します。一方、"Bedrock Bath"は、石の上に直接寝ることで体を温める日本の伝統的なリラクゼーション法を指します。このため、"Stone Sauna"は一般的なサウナの体験を提供する場所を指し、"Bedrock Bath"はより特定のリラクゼーション体験を指すことが多いです。
A child with a good intuition is like teaching one thing and they learn ten. 良い直感を持つ子供は、1つ教えると10のことを学んでくれるようなものです。 「Have a good intuition」は「良い直感を持っている」という意味です。人が物事を理解したり、予測したりする際の直感や勘が鋭いというニュアンスです。誰かの性格や状況を察知したり、未来の出来事を予測したりする場面で使えます。例えば、人事担当者が面接を通じて応募者の適性を見抜く力を評価する際などに使えます。 Children with a keen sense of learning tend to take one lesson and learn ten. 学習への鋭い感覚を持つ子供たちは、1つのレッスンを受けて10のことを学ぶ傾向があります。 That child has a sharp instinct, you teach them one thing and they learn ten. その子は直感が鋭い、一つ教えると十のことを学んでくれる。 Have a keen senseは特定の能力や認識、例えば"have a keen sense of smell"や"have a keen sense of humor"のように、特定の感覚や理解が鋭いことを意味します。一方、"Have a sharp instinct"は、特定の事象や状況に対する自然な反応や直感が鋭いことを意味します。例えば、危険を察知したり、人の感情を読み取ったりする能力を指すことが多いです。
I asked the department head to make a commitment to attend. 部長に出席の確約をお願いしました。 「コミットメントをする」または「約束をする」という意味で、一定の行動を約束し、その約束を守ることを意味します。仕事やプロジェクトなどに対する達成目標を設定し、それを達成するために必要な行動をとることへの約束や、人間関係における約束(例えば結婚など)など、様々なシチュエーションで使用されます。また、自分自身に対する約束(自己改善や目標設定など)を表すこともあります。 I had to make a promise to the department head that he would attend. 部長に出席を約束してもらう必要がありました。 I asked the department head and he gave his word to attend. 部長に頼んで、出席の確約を得ました。 "To make a promise"と"To give one's word"はどちらも約束をするという意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。 "To make a promise"は一般的な約束を指すため、子どもが友達に使うようなカジュアルな状況でも使われます。例えば、"I promise to call you tonight." 一方、"To give one's word"はより堅い約束を指し、自分の名誉や信用にかけて約束するという意味合いが強いです。ビジネスシーンや公式な場でよく使われます。例えば、"I give you my word that I will finish the project on time."
過労死を「karoshi」と呼びます。 「Death from overwork」は過労死という意味で、日本では労働基準監督署の認定基準に該当する過度な労働により心筋梗塞や脳卒中等を発症し、死亡した場合を指します。特に長時間労働が常態化し、休息時間が確保できない職場環境やストレスが原因となります。この言葉は、労働者の権利を護る議論や、労働時間の規制、ワークライフバランスの重要性を訴える際などに使われます。 「過労死」を表す際には「worked to death」(死ぬほど働く)という表現をよく使います。 英語では過労死は Burnout deathと表現されます。 "Worked to death"は比喩的な表現で、非常にハードに働いていることを示します。しかし、実際の死につながるわけではありません。ネイティブスピーカーは、人が過度に働いていて健康を害している場合にこの表現を使います。 一方、"Burnout death"は特に日本の過労死という概念に近いです。これは、長時間労働や過大なストレスが原因で人の健康を著しく損ない、最悪の場合、死に至ってしまう状況を指します。この表現は、過労による深刻な健康問題や死亡について話す際に使われます。
The salesman was so pushy, it was overwhelming. そのセールスマンは押しが強すぎて、参ったよ。 「Pushy」は、強引な、しつこい、無理強いするという意味を持つ形容詞です。他人を自分の意志や考えに従わせようとする人や、自分の目的のために他人に強く働きかける行動を指すことが多いです。例えば、自分の商品を無理に買わせようとするセールスマンや、自分の意見を押し付ける人に対して使うことがあります。この言葉は否定的なニュアンスを含むため、注意して使用する必要があります。 Your persistence is quite overwhelming. あなたの押しが強くて参っています。 The salesperson was so aggressive, it was overwhelming. そのセールスパーソンは押しが強くて、参ってしまった。 Assertiveは自己主張が強いことを表し、自分の意見や権利を尊重し、他人にそれを伝えるときに使います。一方、Aggressiveは攻撃的という意味で、他人を無視または侵害する形で自分の意見を押し付ける行為を指します。例えば、ミーティングで意見を述べるとき、Assertiveは自分の見解をはっきりと述べるが、他人の意見も尊重する。Aggressiveは自分の意見だけが正しいと主張し、他人の意見を無視または軽視する。