プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「最後の仕上げをしよう!」という意味で、仕事やプロジェクトがほぼ完成し、あと少しで完璧になるという状況で使います。プレゼン資料の最終チェックや、料理の盛り付け、イベント準備の最終確認など、完成間近のワクワク感を込めて「さあ、完璧にしよう!」と皆を促すポジティブな一言です。 Okay, let's put the finishing touches on it. さあ、最後の仕上げに取り掛かろう。 ちなみに、「Let's wrap this up.」は「そろそろ終わりにしようか」「まとめに入ろう」といったニュアンスで使われる便利なフレーズだよ。会議や作業の最後に、ポジティブな雰囲気で締めくくりたい時にぴったり!「さ、切り上げよう!」みたいに、次のステップに進む合図としても使えるんだ。 Okay, let's wrap this up by adding the final garnish. さあ、最後の飾り付けをして、これを仕上げましょう。
「Let's work together on this.」は、「これ、一緒にやろうよ!」という、協力的で前向きなニュアンスです。 問題解決や共同作業の開始時に、相手を巻き込みながら「力を合わせよう」と提案する場面で使えます。ビジネスでもプライベートでも使える便利な一言です。 Let's all work together on this and make it a success. みんなで協力してこれを成功させましょう。 ちなみに、「Let's pull together and get this done.」は「みんなで力を合わせて、これをやり遂げようぜ!」という感じです。チームで困難な課題や大変な仕事に直面した時、一体感を高めて「さあ、団結して乗り切ろう!」と皆を鼓舞するのにぴったりの、ポジティブで力強い一言です。 Alright team, this is our final push. Let's pull together and get this done! よしチーム、これが最後の追い込みだ。協力してやり遂げよう!
「どのサイズがいいですか?」という丁寧で自然な聞き方です。お店で服や靴、飲み物のサイズを尋ねる時にぴったり。「S、M、Lがございますが、いかがなさいますか?」のような場面で使えます。とても一般的で使いやすい表現です。 What size would you like? サイズはいかがなさいますか? ちなみに、このフレーズは店員さんが服や靴のサイズを尋ねる時の定番表現です。とても丁寧で自然なので、お客さんとの会話をスムーズに始めるのにぴったり。「何かお手伝いしましょうか?」と声をかけた後などに使うと、相手も気軽に希望を伝えやすいですよ。 What size are you looking for? サイズはいかがなさいますか?
「ご一緒にサイドメニューはいかがですか?」という意味の、ファストフード店などでよく使われる決まり文句です。メインの料理を注文したお客さんに対して、ポテトやサラダなどを追加で勧める時に使われます。とてもフレンドリーで自然な接客英語です。 Would you like any sides with that? ご一緒にサイドメニューはいかがですか? ちなみに、「Anything else for you?」は、お店で店員さんが「ご注文は以上でよろしいですか?」と聞く時の定番フレーズです。何かを頼んだお客さんに対して、「他に何かご要望はありますか?」と親切に付け加える感じで使います。とても自然で丁寧な聞き方ですよ。 Anything else for you? Perhaps some fries or a salad to go with that? その他に何かご注文はございますか?フライドポテトやサラダなどもご一緒にいかがでしょうか?
「何か飲み物はいかがですか?」という、もてなしの気持ちがこもった丁寧でフレンドリーな聞き方です。自分が飲み物を用意する(取ってくる、作る)ことを前提としています。 家にお客さんを招いた時、パーティーのホストとして、またはカフェやバーの店員さんがお客さんに使うのに最適な、自然で温かい一言です。 What can I get you to drink? ドリンクは何にしますか? ちなみに、「Anything to drink?」は「何か飲む?」くらいの気軽な聞き方です。レストランの店員さんがお客さんに聞くのはもちろん、ホームパーティーで友達に「何か飲むのある?」と尋ねたり、家に来た友人をもてなす時にも使えます。堅苦しくなく、相手にプレッシャーを与えない便利な一言ですよ。 Anything to drink? お飲み物はいかがなさいますか?