プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 891

ミカンのヘタを英語でTangerine stem言います。 「Tangerine stem」は直訳すると「ミカンの茎」を指しますが、特定のシチュエーションやニュアンスとして使われることは一般的には少ないです。主に、農業や園芸、料理の文脈で使われ、ミカンの成長や状態を説明する際、またはミカンを料理する際に茎を取り除くなどの工程を説明する際に使われます。視覚的な装飾やプレゼンテーションを強調するシチュエーションでは、ミカンの茎をつけたまま提供することもあります。 ミカンのヘタは「tangerine top」と呼ばれます。 ミカンのヘタは「tangerine cap」と呼ばれます。 Tangerine topと"Tangerine cap"は、色や形状がミカンに似ているアイテムを指す場合にネイティブスピーカーが使う表現です。"Tangerine top"は、ミカン色の上着やTシャツなどのアイテムを指す場合に使います。一方、"Tangerine cap"は、ミカン色のキャップや帽子を指す際に使います。つまり、使い分けは主にアイテムのタイプ(上着や帽子など)によるものです。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,543

Could you possibly be Mr./Ms. Johnson? ひょっとしてジョンソンさんですか? 「Could you possibly be Mr./Ms. ◯◯?」は、相手が自分が思っている人物(Mr./Ms. ◯◯)であるかどうかを尋ねる表現です。「もしかして◯◯さんですか?」という意味になります。初対面の人に対して、自分が探している人物かどうか確認したいときや、インターネット上のコミュニケーションで相手が思っている人物かどうか確かめたいときなどに使えます。 Excuse me, are you by any chance Mr./Ms. Smith? すみません、ひょっとしてスミスさんですか? Is it possible that you are Mr./Ms. ◯◯? 「ひょっとして、あなたは◯◯さんですか?」 「Are you by any chance Mr./Ms. ◯◯?」は、あなたがその人物である可能性が低いと思っているか、または間違っている場合に避けて通るために使用されます。「Is it possible that you are Mr./Ms. ◯◯?」は、あなたがその人物である可能性が高いと思っているか、または自分が正しいと確信しているシチュエーションで使用されます。これらは微妙な違いですが、会話のコンテキストや話す人の意図によって変わります。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 379

英語では、ネコポスを「Mailbox Delivery Service」と呼びます。 「Cat Mail」は猫好きの人々に向けたメールサービスやユニークなメールアドレスを提供するサービスの一つで、ユーザーが自分の愛猫や好きな猫の名前をメールアドレスにすることができます。例えば、「tama@catmail.com」のような形です。このアドレスを使用することで、普段のコミュニケーションに猫好きという自分の個性を表現することが可能になります。猫好きの友人や家族、同じ趣味をもつ人々とのコミュニケーションに使うと良いでしょう。 Please put it in the mailbox. 「郵便受けに入れてください。」 Please use the mailbox delivery service. 「宅急便で頼んだ荷物を郵便受けに投函してもらうサービスを利用してください」 Cat Postと"Cat Delivery"の両方とも、文字通りに訳すと「猫の郵送」や「猫の配達」となりますが、通常、ネイティブスピーカーはこれらの表現を日常的には使用しません。それらは通常、特定のコンテキストまたは専門的なサービス(ペット輸送サービスなど)でのみ使用されます。"Cat Post"は、猫に関する情報や写真を投稿する行為を指すことが多いです。一方、"Cat Delivery"は、猫を物理的に他の場所に運ぶサービスを指すことが多いです。これらの表現は、その意味や用途により使い分けられます。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,293

Sure, sure, I'm just a fool, anyway. 「はいはい、どうせ私はバカですよ。」 「I'm just a fool, anyway.」は「どうせ、私は愚か者だ」の意味で、自分自身を卑下する表現です。自己否定的な感情を表す言葉や、自己嫌悪を感じている時に使われます。また、自分が何か間違ったことをした後や、人に笑われた時、または自分の無知を認める時などにも使うことができます。 Alright, alright, I'm a dummy, regardless. 「はいはい、どうせ私はバカですよ。」 Sure, sure, I'm an idiot, no matter what. 「はいはい、どうせ私はバカですよ。」 I'm a dummy, regardless. と "I'm an idiot, no matter what." は基本的に同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"I'm a dummy, regardless."は自分の行動や決定にかかわらず自分が愚かだと認識していることを示しています。一方、"I'm an idiot, no matter what." はより強調的で、どんな状況でも自分が愚かだと強く主張しています。言葉選びは話者の気持ちや強調度合いによるものです。

続きを読む

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,302

Could you scoot over a bit? I need some space. 「ちょっと詰めてもらえるかな?スペースが必要なんだ。」 「Could you scoot over a bit?」は、「少し席を詰めてもらえますか?」や「少しスペースを作ってもらえますか?」といった意味です。このフレーズは、公共の場所や友人とのカジュアルなシーンで、自分にもう少しスペースが必要なときに使われます。例えば、バスや映画館で隣の人に少し席を詰めてもらいたいときなどです。 Could you move over a bit? I'm a bit cramped here. 「ちょっと詰めてもらえる?ここ、ちょっと狭くて。」 Can you slide over a bit? I need some space. ちょっと詰めてもらえますか?スペースが必要なんです。 基本的に、「Could you move over a bit?」と「Can you slide over a bit?」は同じ意味で、相手に少しスペースを作るように頼むときに使います。ただし、"slide"は通常、座っている人や物体に使われ、スムーズな動作を示します。一方、"move"は立っている人や物体にも使われ、より一般的な動作を示します。したがって、例えば劇場の座席やレストランのベンチで隣に座るスペースを作るよう頼むときは「Can you slide over a bit?」を使うことが多いでしょう。

続きを読む