プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 328
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「道、混んでるかな?」「渋滞しそう?」くらいの気軽な聞き方です。出かける前に、行き先の交通状況を知っている人に「これから向かうんだけど、渋滞は覚悟しておいた方がいい?」と尋ねる感じで使えます。友人との待ち合わせや、初めて行く場所へ向かう時などにピッタリです。 Should I expect traffic on the way to the airport? 空港までの道は渋滞しそうですか? ちなみに、"Is there likely to be any traffic?" は「これから道混みそうかな?」くらいの気軽な聞き方だよ。出かける前や移動中に、渋滞の可能性をちょっと確認したい時にピッタリ。相手の意見や予測を尋ねるニュアンスで、断定的な答えを求めているわけじゃないのがポイント! Is there likely to be any traffic on the way to the airport? 空港までの道で渋滞はありそうですか?

続きを読む

0 439
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あの看板(標識)、どういう意味か分かる?」くらいの気軽な聞き方です。文字通り、街中の看板や標識の意味が分からない時に使えます。 少し丁寧に聞きたい時は "Excuse me," を付けると自然です。相手が知っているか分からないので、少し控えめに尋ねるニュアンスも含まれます。 Do you know what that sign means? I've never seen it before. あの標識の意味わかる?今まで見たことないんだけど。 ちなみに、「What does that sign say?」は「あの看板、なんて書いてある?」と気軽に尋ねる定番フレーズだよ。遠くて読めない時や、書いてある英語の意味が分からない時など、友達や周りの人に「ねえ、あれ何て書いてあるの?」って感じで自然に使える便利な一言なんだ。 Do you know what that sign says? あの標識、何て書いてあるか分かる?

続きを読む

0 455
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この道、通れますか?」という意味の、シンプルで日常的な聞き方です。工事や通行止め、災害、イベントなどで道が通れるか分からない時に誰にでも使えます。警察官や作業員、地元の人に気軽に尋ねるのにぴったりな、率直で分かりやすい表現です。 Is this road open all the way through? この道は通り抜けられますか? ちなみに、「Can I get through this way?」は「ここ、通ってもいいですか?」という感じです。人混みや狭い通路、作業中の場所などで、自分が通り抜けられるか確認したい時に使えます。丁寧すぎず、でも失礼にならない便利な一言ですよ。 Can I get through this way? この道、通り抜けられますか?

続きを読む

0 369
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「対向車、来ますよね?」と、相手に確認・同意を求める表現です。 例えば、狭い道や見通しの悪いカーブで「対向車が来るかもしれないから気をつけようね」と注意を促す時や、一方通行だと思っていた道で「え、ここって対向車来るの?」と不安げに確認する時などに使えます。 This road is super narrow, but there will be oncoming traffic, right? この道、すごく細いけど、対向車も来るんですよね? ちなみに、「This is a two-way street, right?」は「これってお互い様だよね?」という意味で使えます。相手に何かを求められた時や、自分だけが努力・我慢していると感じた時に、「そっちも協力してよ」「こっちだけの責任じゃないでしょ?」という気持ちを込めて、相互の協力や責任が必要だと釘を刺す感じで使われるフレーズです。 This is a two-way street, right? 対向車も来るんですよね?

続きを読む

0 558
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「(この駐車場やフェリーなどは)車、何台くらい入るの?」という素朴な疑問を表すカジュアルな表現です。 駐車場、フェリー、立体駐車場、ガレージなど、特定のスペースに収容できる車の台数を知りたい時に誰にでも使えます。とてもシンプルで日常的な質問です。 Excuse me, how many cars does this parking lot hold? すみません、この駐車場は何台とめられますか? ちなみに、「How many parking spots are there?」は「駐車場は何台停められますか?」という意味で、駐車場の全体の収容台数を知りたい時に使うシンプルな質問です。お店や施設に行く前に、そもそも駐車場があるか、規模はどれくらいかを確認したい場面で気軽に使える表現ですよ。 Excuse me, how many parking spots are there in this lot? すみません、この駐車場には何台分の駐車スペースがありますか?

続きを読む