プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 79
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

What is the total number of units in this apartment building? このマンションの総戸数はどのくらいですか? 「Total number of units」は「総単位数」や「総ユニット数」と訳され、全体の数量を示す際に使います。例えば、製品の在庫管理や販売数の集計、学業の単位数、プロジェクトのタスク数など多岐にわたる状況で利用されます。ビジネスや教育、製造業などで頻繁に使用され、全体像を把握するために重要な指標となります。この表現を用いることで、具体的な数量を明確にし、計画や報告、分析を効果的に行うことができます。 How many total units does this apartment building have? このマンションの総戸数はどのくらいですか? What is the household count of this apartment building? このマンションの総戸数はどのくらいですか? 「Total units」と「Household count」は不動産や人口統計で使われるが、ニュアンスが異なる。「Total units」は建物内の全ユニット数を指し、アパートやコンドミニアムの全体規模を示す際に使われる。一方、「Household count」は特定エリア内の世帯数を示し、住民の生活習慣や人口分布を理解するために使われる。例えば、アパートの広告では「Total units」と表示し、地域の人口調査では「Household count」を用いる。

続きを読む

0 130
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Keep your chin up, buddy. Things will get better. くよくよしてないで前を向けよ、友達。きっと良くなるさ。 「Keep your chin up」は、困難な状況や落ち込んでいる人に対して「元気を出して」「頑張って」と励ますニュアンスがあります。例えば、試験に失敗した友人や仕事でトラブルがあった同僚に対して使うことができます。この表現は、相手にポジティブな気持ちを持ってもらいたい時や、困難に立ち向かう勇気を与えたい時に適しています。日本語の「前向きに」「負けないで」に近い意味合いです。 Stay positive, man. Look ahead, not behind. 前を向けよ、くよくよするなって。 Look on the bright side, things could have been much worse. 前向きに考えて、もっと悪い状況だったかもしれないんだから。 「Stay positive」は、困難な状況や挑戦に直面している人に、全体的に前向きな態度を保つように励ます時に使います。例えば、試験に落ちた友人に「Stay positive, you can try again next time」と言う感じです。一方、「Look on the bright side」は、特定の出来事や状況において、悪い面ではなく良い面を見つけようとする時に使います。例えば、雨の日に「Well, look on the bright side, at least the garden will get watered」と言う感じです。

続きを読む

0 138
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We need to address this pressing issue before it escalates. この切実な問題に対処する必要があります、これが悪化する前に。 「pressing issue」は、緊急性や重要性が高く、直ちに対応が求められる問題を指します。例えば、企業の経営会議で急速に悪化している財務状況について議論する際に使ったり、災害時に避難経路の確保が急務である場合に使われます。このフレーズは、迅速な行動を要する状況を強調するための表現として、ビジネスや日常生活の様々な場面で使用されます。 This is an urgent matter and needs immediate attention. これは緊急の問題で、直ちに対処が必要です。 The recent increase in crime rates is a matter of grave concern for the community. 「最近の犯罪率の増加は、地域社会にとって重大な懸念事項です。」 「Urgent matter」は時間的な緊急性を強調します。たとえば、今すぐ対処が必要な仕事の問題や家庭の緊急事態などに使用されます。「Grave concern」は深刻さや重要性を強調します。例えば、長期的な健康問題や社会的な不安について話すときに使われます。日常会話で「Urgent matter」は「今すぐ対応が必要なこと」を指し、「Grave concern」は「深刻な懸念や問題」を表します。両者は緊急性と深刻性で使い分けられます。

続きを読む

0 139
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

How does generative AI work in the context of product development? 製品の開発場面で生成系AIの仕組みはどのように機能するのですか? 「generative AI」は、膨大なデータセットから学習し、新しいデータやコンテンツを生成する技術を指します。テキスト、画像、音声など多岐にわたり活用され、チャットボット、クリエイティブなコンテンツ制作、自動翻訳などで使用されます。例えば、商品説明の自動生成や、芸術作品の制作支援など、効率化と創造性を求める多くのシーンで利用可能です。 How do the mechanics of generative AI work in the context of product development? 製品の開発場面で生成系AIの仕組みはどのように機能するのですか? Could you explain how generative AI works in product development? 製品の開発場面で使う生成系AIの仕組みを教えて下さい。 「Break down the mechanics of generative AI.」は、専門的な説明を求める際によく使われます。例えば、技術者が会議で詳細な説明を求める場合です。一方、「Shed light on the workings of generative AI.」は、一般的な理解を求める際に使われます。例えば、非専門家向けのプレゼンや記事で、概念をわかりやすく説明したいときです。このように、前者は詳細な技術的説明を、後者は概念的な理解を重視するニュアンスがあります。

続きを読む

0 121
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Just put these ingredients in and press the rice cooking button. この材料を入れて、炊飯を押してください。 「Rice cooking」という表現は、英語でご飯を炊く行為を指します。日常的な食事の準備として使われることが多く、日本文化において非常に重要です。炊飯器を使う場合もあれば、鍋で炊く場合もあります。家庭料理の基本として、多くのシチュエーションで使われます。例えば、「今日は夕食にカレーを作るから、早めにご飯を炊いておかないと」というように使えます。手間をかけずに食事を準備する一環としてのニュアンスが含まれます。 Just add these ingredients and press the cook button. この材料を入れて、炊飯を押してください。 Just put these ingredients in and press the cook button. この材料を入れて、炊飯を押してください。 「Making rice」と「Preparing a pot of rice」はどちらも「ご飯を炊く」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Making rice」は一般的な表現で、日常的にご飯を炊く行為全般を指します。一方、「Preparing a pot of rice」は具体的に鍋や炊飯器で一度に炊く量を強調した表現です。例えば、大家族のために一度に大量のご飯を炊く場合や、特別なイベントの準備をする際に使われることが多いです。

続きを読む