プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 424
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「遠慮しないで、思ってることを正直に言っていいんだよ」というニュアンスです。相手が言いにくそうにしている時や、会議で意見を求める時などに「本音を聞かせて!」という感じで使えます。親しい間柄で使うのが自然です。 Hey, if something's bothering you, just speak your mind. ねえ、もし何か気になることがあるなら、思っていることを言ってね。 ちなみに、「Don't hold back.」は「遠慮しないで」という意味で、相手に本音や感情を隠さず出してほしい時に使います。意見を求める時に「思ったこと全部言って!」と伝えたり、スポーツで「手加減しないで!」とけしかけたり、食事の席で「好きなだけ食べてね!」と勧めたりもできますよ。 If you have something to say, don't hold back. 言いたいことがあるなら、遠慮しないで。

続きを読む

0 805
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「~は常識だよね」「みんな知ってることだけど」というニュアンスで、議論の前提となる事実や情報を提示する時に使います。少し皮肉っぽく「言うまでもないけど」と前置きしたり、プレゼンで聞き手の注意を引く時にも便利です。 It's well-known that you shouldn't swim right after eating. 食後すぐに泳いではいけないことは、よく知られています。 ちなみに、「It's common knowledge that...」は「~なのは常識だよね」という感じで、相手も知っているはずの情報を切り出す時に使います。豆知識を披露したり、議論の前提を確認したりする場面で便利ですが、少し皮肉っぽく聞こえることもあるので相手との関係性には注意が必要です。 It's common knowledge that you shouldn't swim right after eating. 食後すぐに泳いではいけないのは常識です。

続きを読む

0 417
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お祝いしよう!」「祝杯をあげよう!」といった、嬉しい出来事をみんなで分かち合いたい時のポジティブな一言です。 プロジェクトの成功、誕生日、試験の合格、スポーツでの勝利など、何か良いことがあった時に「やったね!さあ、楽しもう!」という気持ちで使います。堅苦しい場面より、仲間と喜びを分かち合うカジュアルなシーンにぴったりです。 Here are some examples of how "Let's celebrate" is used in everyday situations by native speakers. Let's celebrate your new job with a nice dinner out! 君の新しい仕事を祝って、素敵なディナーに行こう! You passed your exam? Let's celebrate this weekend! 試験に合格したの?今週末お祝いしようよ! We finally finished the project. Let's celebrate! ついにプロジェクトが終わったね。お祝いしよう! ちなみに、「Here's to a great year」は「素晴らしい一年になりますように!」と乾杯する時の決まり文句です。年末年始のパーティーや新年会で、友人や同僚とグラスを片手にお互いの幸運を祈って使います。未来への希望を込めた、ポジティブで使いやすいフレーズですよ! Here's to a great year of marriage for you both! お二人の素晴らしい結婚の一年に乾杯!

続きを読む

0 539
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

anniversaryは、結婚記念日や付き合った日など、恋人や夫婦間の「記念日」によく使われます。でもそれだけでなく、会社の創立記念日や、何かを始めてから「〇周年」という節目にもピッタリ! 毎年巡ってくる特別な日を、ちょっとお祝いする楽しいニュアンスで気軽に使える言葉です。 I'd like to make a reservation for our anniversary. 記念日のために予約をしたいのですが。 ちなみに、"special day" は誕生日や記念日だけでなく、自分にとって「特別な日」「大切な日」なら何でもOK!例えば、大事なプレゼンの日、好きなアーティストのライブの日、単に「今日は最高に良い日だ!」と感じた日にも使えます。すごくポジティブで温かい響きのある言葉ですよ。 I'd like to book a table for a special day, it's our anniversary. 記念日でして、特別な日のために席を予約したいのですが。

続きを読む

0 542
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご自由にどうぞ」「遠慮しないでね」という意味の、とてもフレンドリーな表現です。 パーティーで料理を勧めるときに「Help yourself to the pizza!(ピザを自由に取って食べてね!)」と言ったり、友人の家で「飲み物、自由にとっていいよ」と伝えるときなどに使えます。相手にリラックスしてほしいという、温かい気持ちがこもった一言です。 Please help yourself to some food and drinks. ご自由に食べ物や飲み物を取ってくださいね。 ちなみに、"Please feel free." は「ご自由にどうぞ」「遠慮しないでね」という、相手に何かを許可したり促したりする時に使える便利なフレーズです。質問を歓迎する時や、資料・飲み物などを自由に取ってほしい時など、相手にプレッシャーをかけず「気軽にやっていいよ」と伝えたい場面で使えます。 Please feel free to help yourself to some drinks. ご自由に飲み物を取ってくださいね。

続きを読む