プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 475
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼は短気だね」「すぐカッとなる人だよね」という意味です。 ささいなことでイライラしたり、自分の思い通りにならないとすぐ怒ったりする人に対して使えます。「あの人、待たされるの苦手だから」みたいに、友達との会話で誰かの性格を説明するときにピッタリな表現です。 Don't get him angry over something so small. He has a short temper. そんな些細なことで彼を怒らせるなよ。彼は気が短いんだから。 ちなみに、"He's quick to anger." は「彼は短気だね」「すぐカッとなる人だよ」といったニュアンスで使えます。ちょっとしたことですぐに怒りのスイッチが入る人の性格を表すのにぴったりな表現です。誰かの性格を紹介したり、扱いに注意してほしい時などに使ってみてください。 Don't be so hard on him, he's quick to anger over little things. 彼はささいなことでカッとなりやすいから、あまり厳しくしないでやってくれ。

続きを読む

0 580
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「燃費どれくらい?」と気軽に尋ねる日常的なフレーズです。車の購入を検討している時や、友人の新しい車について話す時、レンタカーを借りる際などにピッタリ。「この車、燃費いいの?」といった感じで、かしこまらずに使えます。 What's the gas mileage on this hybrid? このハイブリッド、リッター何キロ走るの? ちなみに、このフレーズは「燃費どれくらい?」と気軽に聞くときの定番表現だよ。車やバイクの話で、性能や維持費が気になった時にピッタリ!「この車かっこいいね!ちなみに燃費は?」みたいな感じで、会話の流れで自然に使えるよ。 So, how many miles per gallon does it get? リッター何キロ走るの?

続きを読む

0 358
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「燃費のいい車が欲しいな」という、ごく自然でカジュアルな表現です。 車を探している時、友人との会話やディーラーで希望を伝える最初のひと言として気軽に使える便利なフレーズ。「I'd like a car...」よりも直接的ですが、失礼にはあたりません。 Gas prices are so high these days, I really want a car with good gas mileage. 最近ガソリンがすごく高いから、本当に燃費のいい車が欲しいよ。 ちなみに、"I'm looking for a fuel-efficient car." は、単に「燃費の良い車を探してます」というだけでなく、「そういう車、買おうかなって思ってて」というニュアンス。車屋さんで希望を伝えるのはもちろん、友達との会話で「最近ガソリン高いからさ〜」なんて雑談の流れで使うのも自然ですよ! Gas prices are so high, I really need a car that gets better mileage. ガソリン代がすごく高いから、もっと燃費の良いクルマが本当に必要だよ。

続きを読む

0 400
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「未来は電気で動く」という意味です。自動車やエネルギーなど、あらゆるものが電動化していくワクワクするような未来像を表します。新しい技術や製品を紹介する時や、環境に優しい未来について語る際に「これからは電気の時代だよね!」というニュアンスで使えます。 I think gasoline and hybrid cars will eventually be phased out. The future is electric. ガソリン車もハイブリッド車もいずれはなくなると思うよ。未来は電気自動車だね。 ちなみに、「Electric cars are the way forward.」は「これからは電気自動車の時代だね!」というニュアンスです。将来のスタンダードになるという強い確信がこもっていて、環境問題や未来の交通手段について話している時に「間違いなくこっちに進むべきだ」と自分の意見を主張したい場面で使えますよ。 I think gasoline and hybrid cars will eventually become obsolete. Electric cars are the way forward. ガソリン車もハイブリッド車もいずれ廃れると思う。未来は電気自動車だね。

続きを読む

0 445
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ガソリン車はもう時代遅れだね」「ガソリン車の時代は終わりつつある」といったニュアンスです。 完全に無くなったわけではないけれど、電気自動車などに取って代わられ、徐々に姿を消していく過程を表します。友人との会話などで、新しいトレンドについて話す時にぴったりの、少し口語的な表現です。 With so many hybrid cars on the road these days, it feels like gas-powered cars are on their way out. これだけハイブリッド車が増えると、ガソリン車はもう時代遅れって感じがするね。 ちなみに、「Gas-powered cars are becoming a thing of the past.」は「ガソリン車ってもう時代遅れになりつつあるよね」というニュアンスです。電気自動車の話題が出た時などに、ガソリン車の時代が終わりつつあることを少し大げさに、でもカジュアルに表現したい時に使えますよ。 With all these hybrid cars on the road, gas-powered cars are becoming a thing of the past. これだけハイブリッド車が増えてきたら、ガソリン車はもう過去のものですね。

続きを読む