プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :4,046
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
ルッキズム(Lookism)は、人の価値を外見で判断する「外見至上主義」のこと。見た目が良い人をひいきしたり、逆に見た目で差別したりする風潮を指す言葉です。 就活の「顔採用」疑惑や、恋愛で「イケメン/美女しか無理」といった会話など、人の能力や内面より見た目を優先する状況で「それってルッキズムだよね」のように、批判的なニュアンスで使われます。 Lookism is a real problem in our society. 外見至上主義は私たちの社会における深刻な問題です。 ちなみに、「Judging a book by its cover.」は「人は見かけによらない」という意味で使われることわざです。見た目がパッとしない人や物が、実はすごく良かった、なんて時に「見た目で判断しちゃダメだね」というニュアンスで使えますよ。逆もまた然りです! He's so focused on looks; it's a classic case of judging a book by its cover. 彼は見た目ばかりを重視していて、典型的な外見至上主義だね。
「言わなくてもわかるでしょ?」というニュアンスで、相手が状況を理解しているはずだと確信している時に使います。少し呆れたり、もどかしい気持ちが含まれることも。相手を試すような場面や、暗黙の了解がある関係で使えます。 You don't need me to spell it out for you, clean up your own mess. いちいち言わなくてもわかるでしょ、自分で散らかしたものは片付けなさい。 ちなみに、「It goes without saying」は「言うまでもないけど」「当たり前だけど」という前置きで使います。常識だったり、誰もが知っているような事実を、念のため付け加える時にピッタリな表現です。わざわざ言うのが少し照れくさい時にも使えますよ。 It goes without saying that you need to clean up your own mess. 言わなくてもわかると思うけど、自分で散らかしたものは自分で片付けなさい。
「Faculty of Fisheries」は、大学の「水産学部」のことです。魚や海の生き物、漁業、養殖、水産加工など、水産業全般を専門的に研究・教育する場所を指します。学術的な響きがありますが、水産系の話題で大学の学部を指す時にシンプルで分かりやすい表現です。 I'm planning to go to the Faculty of Fisheries. 水産学部に進学する予定です。 ちなみに、School of Marine Science and Technologyは、日本語だと「海洋科学技術学部」みたいな感じだね。海の生き物や環境を科学的に研究するだけじゃなく、船の技術や資源開発みたいな工学的なアプローチも一緒に学べる、理系総合学部ってニュアンスだよ。 I'm going to the School of Marine Science and Technology. 水産学部に行きます。
大学の「保健学部」や「健康科学部」のこと。医学部や看護学部など、健康や医療に関わる学科を幅広くまとめた学部の名称として使われます。リハビリ、栄養、検査など、様々な専門分野が集まっているイメージです。 I'm heading to the Faculty of Health Sciences. 保健学部に行きます。 ちなみに、School of Health and Human Servicesは、医学や看護だけじゃなく、リハビリ、福祉、栄養、心理カウンセリングなど、心と体の健康を支える幅広い分野を学べる学部・大学院のことだよ。人の生活に寄り添う専門家を目指す人が集まる場所、というイメージかな。 I'm heading to the School of Health and Human Services. 保健学部に行きます。
「Faculty of Policy Management」は、社会の問題を見つけ、その解決策(ポリシー)を考え、実行(マネジメント)する力を学ぶ学部、というニュアンスです。 政治や行政だけでなく、ビジネス戦略や地域活性化など幅広い分野で使えます。「SFCではポリシーマネジメントを学んだ」のように、問題解決の専門知識と実践力をアピールしたい時にぴったりです。 I'm going to major in the Faculty of Policy Management. 総合政策学部を専攻する予定です。 ちなみに、School of Public Policyは、社会問題の解決策を考えるプロを育てる大学院のこと。政治家や官僚だけでなく、NPOや民間企業で社会貢献したい人が集まるんだ。政策作りや国際協力の話で「専門的に学んだ」と伝えたい時に使えるよ。 I'm planning to go to the School of Public Policy. 総合政策学部に行くつもりです。