satoko

satokoさん

satokoさん

迂回するしかない を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

この道はUターン禁止なので、「迂回するしかない」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/08 19:38

回答

・You have to take a detour.
・You have to detour.

You have to take a detour.
迂回するしかない。

have to は「〜しなければならない」「〜するしかない」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、detour は「迂回」「回り道」などの意味を表す名詞です。

We can’t make a u-turn on this road, so we have to take a detour.
(この道はUターン禁止だから、迂回するしかない。)
※we can't 〜 は「私たちは〜できない」という意味を表す表現ですが、よく「〜は禁止です」という意味で使われる表現になります。

You have to detour.
迂回するしかない。

detour には動詞としても意味があり、「迂回する」「回り道する」などの意味を表せます。

Don't rush. You have to detour.
(焦らないで。迂回するしかない。)

0 1
役に立った
PV1
シェア
ツイート