![K Maruyama](https://nativecamp.net/user/images/avatar/20.png)
K Maruyamaさん
K Maruyamaさん
やっぱりダイエットするしかないかな を英語で教えて!
2024/04/16 10:00
年末年始で太ったので「やっぱりダイエットするしかないかな」と言いたいです。
![hazuki](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2022_07_14_10441562cf74efef3c3.jpg)
2024/05/02 15:54
回答
・It’s the only way to go on a diet.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「やっぱりダイエットするしかないかな 」は英語で上記のように表現できます。
It’s the only way to 動詞の原形で「~するしかない」、go on a dietで「ダイエットをする」という意味になります。
例文:
I gained weight during this New Year’s Holiday, so it’s the only way to go on a diet.
年末年始で太ったので、やっぱりダイエットするしかないかな。
* gain weight 太る
(ex) I gained weight, so I decided to go on a diet.
太ったのでダイエットをすることを決めました。
It’s the only way to go on a diet, but it is troublesome.
やっぱりダイエットするしかないかな、でもめんどくさいです。
* troublesome めんどくさい
(ex) It is troublesome to work out every day.
毎日運動することはめんどくさいです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
![hazuki](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2022_07_14_10441562cf74efef3c3.jpg)
hazuki
![zhenyi92](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_04_11_0202446616c634d3774.jpeg)
2024/04/30 11:56
回答
・I have to go on a diet after all.
I have to go on a diet after all.
やっぱりダイエットしないと
actually やっぱり
after all やっぱり
やっぱりについて説明します。
「after all」
(文末)に置くと「やっぱり、結局」という意味になります。
(文頭)に置くと「だって〜だから」という意味に変わります。
「actually」
も(やっぱり)という意味ですが少しニュアンスが違います。
例えばやっぱりサンドイッチがいいです
「I should haveー」
(やっぱりすればよかった)という意味です。
![zhenyi92](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2024_04_11_0202446616c634d3774.jpeg)
zhenyi92