K Maruyama

K Maruyamaさん

2024/04/16 10:00

やっぱりダイエットするしかないかな を英語で教えて!

年末年始で太ったので「やっぱりダイエットするしかないかな」と言いたいです。

0 84
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/02 15:54

回答

・It’s the only way to go on a diet.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「やっぱりダイエットするしかないかな 」は英語で上記のように表現できます。

It’s the only way to 動詞の原形で「~するしかない」、go on a dietで「ダイエットをする」という意味になります。

例文:
I gained weight during this New Year’s Holiday, so it’s the only way to go on a diet.
年末年始で太ったので、やっぱりダイエットするしかないかな。

* gain weight 太る
(ex) I gained weight, so I decided to go on a diet.
太ったのでダイエットをすることを決めました。

It’s the only way to go on a diet, but it is troublesome.
やっぱりダイエットするしかないかな、でもめんどくさいです。

* troublesome めんどくさい
(ex) It is troublesome to work out every day.
毎日運動することはめんどくさいです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

zhenyi92

zhenyi92さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/30 11:56

回答

・I have to go on a diet after all.

I have to go on a diet after all.
やっぱりダイエットしないと

actually やっぱり
after all やっぱり

やっぱりについて説明します。

「after all」
(文末)に置くと「やっぱり、結局」という意味になります。
(文頭)に置くと「だって〜だから」という意味に変わります。

「actually」
も(やっぱり)という意味ですが少しニュアンスが違います。
例えばやっぱりサンドイッチがいいです

「I should haveー」
(やっぱりすればよかった)という意味です。

役に立った
PV84
シェア
ポスト