Nicoさん
2024/08/01 10:00
交通量が多い を英語で教えて!
車線変更しないほうが良いと言われたときに「だって、交通量が多いもんね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Heavy traffic.
・There's a lot of traffic.
「Heavy traffic」は、単に車が多いだけでなく「めっちゃ混んでる」「渋滞してる」というニュアンスで使います。
「ごめん、渋滞で遅れる!(Sorry, I'll be late. There's heavy traffic.)」のように遅刻の理由を伝えたり、「高速、激混みだよ (There's heavy traffic on the highway.)」と交通状況を説明したりする時にピッタリです。日常会話で気軽に使える便利な言葉ですよ!
Yeah, the traffic is heavy.
うん、交通量が多いもんね。
ちなみに、"There's a lot of traffic." は「道が混んでるね」「渋滞してるね」くらいの気軽なニュアンスで使えます。車が多くてノロノロ運転している状況ならいつでもOK!待ち合わせに遅れそうな時の言い訳や、運転中の独り言にもピッタリな一言です。
Yeah, but there's a lot of traffic.
うん、でも交通量が多いからね。
回答
・heavy traffic
・busy
・crowded
1. heavy traffic
交通量が多い
heavy は「多い、重い」、traffic は「交通量」という意味です。
2. busy
混雑している
busy は「忙しい」という意味でよく使用されますが、「混雑している」という意味でも使用可能です。
人が多くて混雑しているというときにも使用できる単語です。
例)
The cafe is always busy on weekends.
そのカフェは週末にいつも人が多い。
3. crowded
人や車でいっぱい、混雑している
crowded も「混雑している」という意味です。
例)
The subway is always crowded during rush hour.
ラッシュアワーの間、地下鉄はいつも混雑している。
Japan