rui

ruiさん

2024/04/16 10:00

量が多いですが、よろしいですか? を英語で教えて!

レストランで、お客様に「量が多いですが、よろしいですか?」と言いたいです。

0 365
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/05 17:35

回答

・This is quite a large portion, is that alright?
・It's a big serving, I hope you're hungry.

レストランなどで、予想より多い量の料理が出てきた時に「(こんなにたくさん!食べきれるかな…)大丈夫ですか?」と、お店を気遣いつつ驚きや戸惑いを伝える表現です。残してしまうかも、という心配を丁寧に伝えるニュアンスで使えます。

This is quite a large portion, is that alright?
量が多いですが、よろしいですか?

ちなみに、このフレーズは「これ、すごい大盛りだからお腹すかせてきて正解だよ!」という感じです。レストランで注文した料理が運ばれてきた時や、ホームパーティーで料理を出す時に、相手へのちょっとした気遣いや冗談っぽさを込めて使えます。

Just to let you know, it's a big serving, so I hope you're hungry.
量が多いですが、よろしいですか?

zhenyi92

zhenyi92さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 17:16

回答

・This dish is a lot, is that okay?

This dish is a lot, is that okay?
こちらの料理は量が多いですがよろしいでしょうか?

a lot (名詞)多い
Is that okay? よろしいですか?
「よろしいですか」の表現
Is this ok?
これでよろしいですか?

May I 〜
〜してもよろしいですか?
May I come in
入ってもよろしいですか?
面接などの部屋に入る時にノックしたあと言う言葉です。

Is it OK if I~ ~してもいいですか
Is it OK if I call my boss?
私の上司に電話してもいいですか?

役に立った
PV365
シェア
ポスト