satokoさん
2024/04/16 10:00
2時間制ですが、よろしいですか? を英語で教えて!
レストランで、ご予約のお客様に「2時間制ですが、よろしいですか?」と言いたいです。
回答
・Is it ok that the reservation for the table is limited to 2 hours?
・You can have this seat for 2 hours.
1. Is it ok that the reservation for the table is limited to 2 hours?
「テーブルは2時間制になっていますが、よろしいでしょうか?」
どちらの文章を、先に言ってもよいです。Is it ok「よろしいでしょうか」と先ず聞いた後に、後の文章を言います。
The reservation for the tableで「テーブル予約」ですが、そのテーブルをリザーブ、確保して座る事を意味します。
be+limited to 2 hoursで、「2時間に限り」つまり2時間制を表せます。
2. You can have this seat for 2 hours.
「この席は、2時間ご利用になれます」
他にも、you can have「利用できる、使用できる」という言い方もできます。レストランではuse the table「席を使用する」よりは、have the tableで「利用できる」という言い方をします。
関連する質問
- 20分ほどお時間をいただきますが、よろしいですか? を英語で教えて! 量が多いですが、よろしいですか? を英語で教えて! 乳製品が入っていますが、よろしいですか? を英語で教えて! 追加料金がかかりますが、よろしいですか? を英語で教えて! 今、よろしいですか? を英語で教えて! ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いします を英語で教えて! お手数をおかけしますが、よろしくお願いします を英語で教えて! 正確なものにはならないと思いますが、それでよろしいでしょうか? を英語で教えて! 彼を見かけたら、よろしく伝えておいて を英語で教えて! お時間よろしいですか? を英語で教えて!