chinami

chinamiさん

2023/07/31 16:00

毛量が多い を英語で教えて!

美容院で、美容師の人に「毛量が多いんです」と言いたいです。

0 420
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 11:57

回答

・Thick hair
・He has a full head of hair.
・He has a thick mane of hair.

「Thick hair」は「太い髪」や「密な髪」と表現され、髪が多くボリュームがある状態を指します。主に美容の文脈で使われ、豊かな髪を魅力的な特徴として評価する際や、ヘアケア製品、ヘアスタイルの提案に関連して用いられます。

He has a full head of hair.

彼は髪が非常に多いんです。

"I have a thick mane of hair."
「毛量が多いんです。」

"He has a full head of hair." は単に髪がたくさんあることを指し、全体的な髪の量を強調します。一方で、"He has a thick mane of hair." は、髪の濃密さや豊かさを表現し、しばしばライオンのたてがみに喩えて使います。後者の方が情緒的または強い印象を与える表現です。

manato12_k

manato12_kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/28 13:39

回答

・I have a lot of hair.
・My hair is very thick.
・I have very thick hair.

1. I have a lot of hair.
「毛量が多いんです。」
I have は「私は持っています」という意味です。
a lot of hair は「たくさんの髪の毛」を意味します。

2. My hair is very thick.
「私の髪はとても多いです。」
My hair は「私の髪」を意味します。
is very thick は「とても厚い」または「とても多い」という意味です。thick は「密度が高い」「厚い」という意味です。

3. I have very thick hair.
「私はとても多い髪の毛を持っています。」
I have は「私は持っています」という意味です。
very thick hair は「とても多い髪の毛」を意味します。

役に立った
PV420
シェア
ポスト