プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 738
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I'm running out of gas.」は、文字通り「(車の)ガソリンがなくなりそう!」という時と、比喩的に「もうヘトヘト…」「エネルギー切れだ…」という時の両方で使える便利なフレーズです。 車でガス欠寸前の時や、仕事や勉強で疲れて「もう限界!」と感じた時に使ってみてください。 Hey, I think we need to find a gas station soon. I'm running out of gas. ねえ、そろそろガソリンスタンド探さないと。ガソリンがなくなりそうなんだ。 ちなみに、「I'm running on empty.」は「もうヘトヘトだよ」「エネルギー切れだ…」というニュアンスで使われる表現です。車のガソリンが空っぽで走っているイメージで、徹夜明けや忙しすぎるときなど、体力や気力が限界に近い状況で「もう無理…」と伝えたいときにぴったりですよ。 We should pull over at the next gas station; I'm running on empty. 次のガソリンスタンドで停まろう、ガソリンがなくなりそうなんだ。

続きを読む

0 349
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ガソリン、そろそろなくなりそう」「もうすぐガス欠かも」といった感じです。 確信はないけど、メーターを見て「やばい、もうすぐ切れそう!」と気づいた時など、切迫感がある状況で使えます。友達とのドライブ中など、カジュアルな会話で気軽に使える表現です。 I think we're about to run out of gas and get stranded. そろそろガス欠で立ち往生しちゃうかも。 ちなみに、「I'm running on fumes.」は「もうヘトヘトだよ」「気力だけでやってる」という意味で使える表現です。車のガソリンがほぼ空っぽ(fumes=ガス)で走っている様子から、体力や精神力が尽きかけている状態を表します。徹夜明けや忙しい一日の終わりに「もう限界…」と言いたい時にぴったりですよ。 We'd better find a gas station soon. I'm running on fumes. そろそろガソリンスタンドを見つけないと。ガス欠で止まっちゃうかも。

続きを読む

0 1,099
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あそこだよ!」「あっちにあるよ!」というカジュアルな表現です。 相手から少し離れた場所を、指や目線で「あっちの方」と示す時に使います。探し物をしている相手に「ほら、あそこ!」と教えたり、お店や建物の場所を「あの角を曲がった先だよ」といった感じで気軽に伝えたい時にぴったりです。 There's a gas station right over there. あそこにガソリンスタンドがありますよ。 ちなみに、「There it is」は、探し物が見つかった時の「あった!」という場面でよく使われます。物理的な物だけでなく、探していた答えや、問題の原因が分かった瞬間の「これだ!」というひらめきにも使える便利な一言です。 There it is! あそこにあるよ!

続きを読む

0 758
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ここで止まってください」という意味で、タクシーやバスを降りたい時によく使われる定番フレーズです。 "please"が付いているので丁寧な依頼のニュアンスになり、失礼にはあたりません。道を案内している時や、何かを運んでもらっている時に「ここで大丈夫です」と伝える場面でも気軽に使える便利な表現です。 Could you stop here, please? I need to use the restroom. ここで止めてもらえますか?トイレに行きたいんです。 ちなみに、「Just here is fine.」は「ここで大丈夫です」という感じです。タクシーで「この辺で降ろして」と頼む時や、レストランで「席はここでいいです」と伝える時など、何かを置く場所や自分の場所を決める際に気軽に使える便利な一言です。 Just here is fine. ここで大丈夫です。

続きを読む

0 466
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ガソリンの入れ方を教えてもらえますか?」という、丁寧で自然な聞き方です。 初めてセルフのガソリンスタンドを使う時や、海外で給油方法が分からない時など、やり方が分からず誰かに助けを求めたい状況で使えます。店員さんや近くにいる人に気軽に使える表現です。 Excuse me, could you show me how to pump gas? すみません、給油の仕方を教えていただけますか? ちなみに、"How do I use this gas pump?" は、海外のセルフ式ガソリンスタンドで使い方が分からない時に使える定番フレーズだよ!「この給油機、どうやって使うんですか?」くらいの自然なニュアンスで、店員さんや近くの人に気軽に尋ねる場面にぴったり。困っている感じが伝わる、とても実用的な一言なんだ。 Excuse me, could you show me how to use this gas pump? すみません、この給油機の使い方を教えてもらえますか?

続きを読む