プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :1
回答数 :2,671
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
Pharmacist: What's brought you in today? 薬剤師: 今日はどうされましたか? What's brought you in today?は、主に医療機関やサービス業で使われるフレーズで、「今日はどうされましたか?」や「今日は何のご用件ですか?」という意味です。この表現は、相手の来訪や予約の理由を尋ねる際に使われ、親しみやすく、かつ丁寧なニュアンスがあります。医師が患者に症状を尋ねる時や、サービスカウンターで顧客の相談内容を聞く時など、多様なシチュエーションで使用可能です。 What seems to be the problem today? 今日はどのようなご用件でしょうか? How can I assist you with your health today? 今日はどのように健康面でお手伝いできますか? What's the problem today?は、医師や医療スタッフが患者に具体的な症状や問題点を尋ねる際に使います。カジュアルで直接的な表現です。一方、「How can I assist you with your health today?」は、より丁寧で包括的な表現で、健康に関する幅広いサポートを提供する姿勢を示します。例えば、健康相談や予防医療の場面で使われることが多いです。この違いにより、前者は急性の問題に、後者は全体的な健康管理に焦点を当てていることが分かります。
I know that already! そんなこと分かっています! I know that already!は、相手が言ったことをすでに知っているときに使われるフレーズです。ニュアンスとしては、少し苛立ちやうんざり感を含むことが多いです。例えば、同じ情報を何度も聞かされる場合や、自分にとっては既知の情報を改めて説明されたときなどに使えます。ただし、相手が悪意なく言っている場合には、このフレーズは少し失礼に聞こえる可能性があるため、使う場面には注意が必要です。 I'm well aware of that! そんなこと分かっています! I'm not new to this! そんなこと分かっています! どちらのフレーズも「知っている」という意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。I'm well aware of that!は特定の情報や事実に対して「それは十分知っている!」という強調表現です。例えば、誰かがあなたに何かを説明しようとしているときに使います。I'm not new to this!は、特定のスキルや経験に対して「これは初めてじゃない!」という意味で、主に自分の経験や熟練度を強調します。例えば、新しいプロジェクトで自分の経験を示すときに使います。
The approval of the new treatment will expand horizons for a complete cure. 新たな治療薬の承認により、完治する可能性が広がるでしょう。 「Expand horizons」は直訳すると「視野を広げる」という意味です。新しい経験や知識を通じて、自己の限界を超え、新しい可能性を探ることを示唆します。このフレーズは、学問やキャリア、趣味、旅行など様々な分野で使われます。例えば、異文化交流を通じて新しい視点を得る、異なる業界での経験を積む、新しいスキルを学ぶことなどが具体例です。自己成長や多様性の理解を促す場面でよく用いられます。 The approval of this new medication will broaden opportunities for a complete cure. この新しい薬の承認は、完治する可能性を広げるだろう。 The approval of this new medication will open new doors for a full recovery. この新しい薬の承認は、完治する可能性を広げるでしょう。 Broaden opportunitiesは、既存の選択肢や可能性を広げる状況で使います。例えば、スキルアップやネットワーキングを通じてキャリアの選択肢を増やす場合に適しています。一方、Open new doorsは、完全に新しい機会や経験が得られる場合に使います。例えば、新しい仕事や異なる分野へのチャレンジを象徴します。前者は既存の枠組みを広げる意味合いが強く、後者は未知の領域に踏み出すイメージです。
How can we resolve the family feud over inheritance? 相続争いはどう解決したらいいの? Family feud over inheritanceは、遺産相続をめぐる家族間の争いを指します。このフレーズは、遺産分配に関する意見の相違や不満が原因で家族が対立し、関係が悪化する状況で使われます。例えば、親が亡くなり遺産が分配される際に、兄弟姉妹が遺産の割合や内容について争う場合などです。このような争いは、法的な手続きを伴うことも多く、感情的な対立に発展しやすいです。 How can we resolve this inheritance dispute? 相続争いはどう解決したらいいの? How can we resolve this estate conflict? この相続争いはどう解決したらいいの? Inheritance disputeは、相続人間で遺産分配に関する争いを特に指します。たとえば、遺言の有効性や遺産の具体的な配分についての対立です。Estate conflictはより広範な概念で、遺産全般に関するあらゆる対立を含みます。例えば、遺言執行に関する問題や、遺産管理者と相続人との間の対立などです。日常会話では、具体的な分配争いならinheritance dispute、全般的な遺産管理問題ならestate conflictを使います。
Just ignore them; it's better not to take them seriously. ただ無視しておけばいいよ、まともに相手にしない方がいい。 「Ignore」は「無視する」や「無関心でいる」という意味を持ちます。具体的には、誰かが話しかけても反応しなかったり、重要な情報や指示をあえて見過ごしたりする場合に使われます。たとえば、意図的に無視してトラブルを避ける場合や、個人的な攻撃を無視して冷静さを保つ場合などです。注意が必要なのは、無視することで相手の感情を傷つける可能性があるため、状況に応じて適切に使うことが重要です。 You should just brush off his constant nagging; it's not worth your time. 彼の絶え間ない小言は気にしない方がいいよ;時間の無駄だ。 Pay no mind to what they say; it's better not to take them seriously. 彼らの言うことは気にしない方がいいよ、真に受けない方がいい。 Brush offは、他人の意見や提案を軽視する場合によく使われます。例えば、友人のアドバイスを無視する時に「I just brushed off his suggestion」と言います。一方でPay no mindは、気にしないようにする、無視するという意味で、特に気に障るコメントや無礼な態度に対して使います。例えば、嫌なことを言われた時に「Just pay no mind to what they said」と友人を慰める際に使われます。両者とも無視を表しますが、ニュアンスが異なります。