プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 131
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

食べ物や飲み物が気管に入って、むせたり咳き込んだりした時に使う定番フレーズです。「変なとこ入った!」「気管に入った!」という感じで、食事中などに誰かが急に咳き込んだ時に本人も周りも使えます。 If you eat that fast, it's going to go down the wrong pipe. そんなに急いで食べると、むせるよ。 ちなみに、「I choked on my water.」は、文字通り「水でむせた」という意味ですが、会話中に予想外のことや面白いことを聞いて、思わず飲み物を吹き出しそうになった時によく使います。「マジで⁉」「ウケる!」といった驚きや面白さを伝える相槌のような表現で、SNSなどでも気軽に使える一言です。 If you eat that fast, you're going to choke on your water. そんなに急いで食べると、水でむせるよ。

続きを読む

0 211
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「その話はもうしないで」という意味。過去の失敗や恥ずかしい話、ケンカの原因など、思い出したくない話題を相手が蒸し返した時に使います。少しイラッとしたり、うんざりした気持ちが含まれる、強めの表現です。 Hey, can we just drop it? Don't bring that up again. ねえ、もうその話はやめない?蒸し返すのはやめてくれる? ちなみに、"Let it go." は「もう気にしないで」「忘れなよ」って感じの言葉だよ。誰かが失敗をずっと引きずっていたり、些細なことで怒っていたりする時に「もういいじゃん、水に流そうよ」って感じで使えるんだ。自分自身に言い聞かせる時にもぴったりだよ。 Come on, just let it go. もう、その話は蒸し返すのはやめてよ。

続きを読む

0 660
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「from rags to riches」は、貧乏のどん底から大金持ちになる「成り上がり」ストーリーを表す言葉です。努力や才能、運で成功を掴んだ人の劇的な人生を指し、「シンデレラストーリー」のようなニュアンスで使われます。ビジネスでの成功者や有名人の経歴を語るときにピッタリな表現です。 I'm going to work hard and go from rags to riches someday. いつか頑張って、どん底から大金持ちになってやるんだ。 ちなみに、"He's a self-made man." は「彼は一代で財産や地位を築いた人だね」という意味で、親の力やコネに頼らず、自分の努力だけで成功した人への尊敬を込めて使います。苦労を乗り越えた「叩き上げ」のすごい人、というニュアンスで褒めるときにぴったりな表現です。 I'm going to work hard so that one day people will say, "He's a self-made man." いつか「彼はたたき上げの人物だ」って言われるように、一生懸命頑張るよ。

続きを読む

0 260
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

まるで弾丸のように、質問を次から次へと浴びせて相手を問い詰める感じです。 記者会見で政治家を追及したり、浮気を疑って恋人を問いただしたり、子どもが「なんで?なんで?」と連発するような状況で使えます。少し攻撃的なニュアンスです。 Don't press me with a barrage of questions in the second half. 後半に畳み掛けるように質問するのはやめてくれ。 ちなみに、「go on the offensive」は守りから攻めに転じるイメージで使います。議論で反撃に転じたり、スポーツで守勢から一気に攻め込んだりする場面にぴったり。「受け身はやめて、こっちから仕掛けるぞ!」という積極的な姿勢を表すときに便利な表現ですよ。 Don't go on the offensive in the second half of your routine. 後半に畳み掛けるなよ。

続きを読む

0 187
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼は本物の異端児だね」といった感じです。組織のルールや常識にとらわれず、独自のやり方を貫く「一匹狼」のような人を指します。周りから少し浮いていても、そのユニークな才能や行動を評価する、ポジティブな意味で使われることが多いです。 Wow, quitting the student council to start your own club? He is a real maverick. 生徒会を辞めて自分のクラブを立ち上げるなんて、彼は本当に型破りだね。 ちなみに、「He's a bit of a loose cannon.」は「彼はちょっと予測不能なところがあって、何をしでかすか分からないヤツなんだよね」という感じです。周りをハラハラさせる危なっかしい人や、空気が読めず突拍子もない行動をしがちな人に対して、少し呆れつつも面白がっているようなニュアンスで使えます。 Telling your friend that his behavior is unconventional is one thing, but calling him a loose cannon implies he's dangerously unpredictable. He's a bit of a loose cannon, isn't he? あいつって、ちょっと型破りだよな。

続きを読む