プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 110
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

They said it was a good deal for a fancy lunch, but it's still expensive, even though it's considered cheap. 高級ランチにしてはお得だと言われたけど、安いと言っても高いわね。 このフレーズは、ある商品やサービスが一般的には「安い」とされているが、個人の予算や期待に対しては依然として「高い」と感じる状況を表します。例えば、格安航空券が他の航空会社と比較して安いが、それでも自分の予算に対しては高いと感じる場合に使えます。この表現は、価格の相対的な価値や個々の経済状況が異なることを強調するのに適しています。 It's not as affordable as it seems. 思ってたほど手ごろな値段じゃないわね。 It's deceptively pricey despite being labeled as a bargain. 安いと言っても高いわね。 Not as affordable as it seems.は、見た目や宣伝ほど安くないことを示すために使います。たとえば、広告で安いと感じた商品が、実際には追加費用がかかる場合に使われます。It's deceptively pricey despite being labeled as a bargain.は、明らかにお買い得と宣伝されているが、隠れた高額なコストがある場合に使います。たとえば、割引商品が実は品質が低く、修理や交換が必要で結果的に高くつく場合です。

続きを読む

0 121
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Is it a bit difficult to say? 言いにくいのかな? A bit difficult to sayは、直訳すると「少し言いにくい」という意味で、判断が難しい、または答えにくい状況で使われます。例えば、微妙な問題に関する意見を求められたときや、正確な情報が不足している状態で質問に答える場面で適しています。ニュアンスとしては、完全に否定するわけではなく、慎重に答えたい気持ちを表しています。柔らかく曖昧な表現であり、相手の感情や状況に配慮する意図が含まれています。 Is it hard to put into words? 言いにくいのかな? Tongue-tied, maybe? 言いにくいのかな? Hard to put into words.は、複雑な感情や考えを言葉で表現するのが難しいときに使われます。例えば、美しい景色を見たときや感動的な経験をしたときです。一方、Tongue-tied, maybe?は緊張や不安でうまく話せない状況を指します。例えば、人前でスピーチをする際や初対面の人と話すときです。前者は感情や考えの複雑さに焦点を当て、後者は話すこと自体の難しさに焦点を当てています。

続きを読む

0 123
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The wasabi packs a punch. わさびがきくー。 The wasabi packs a punch. は「そのわさびは強烈だ」という意味です。辛さや刺激が強く、食べた瞬間にインパクトを感じることを表現しています。このフレーズは、わさびの辛さが予想以上で驚いた時や、特に辛いわさびを他の人に勧める際に使えます。例えば、寿司を食べる場面で「このわさび、かなり効くから気をつけてね」と言いたい時にぴったりです。 The wasabi has a strong kick. わさびがきくー。 The wasabi really hits you. わさびがきくー。 「The wasabi has a strong kick.」は、わさびの辛さを客観的に描写する際に使われ、特に料理の特徴を説明するときに適しています。一方、「The wasabi really hits you.」は、わさびを食べた瞬間の強烈な体験を強調する表現で、個人的な感想や驚きを伝える際に使用されます。例えば、前者は料理評論やレストランレビューでよく使われ、後者は友人との会話や感想を共有する場面でよく見られる表現です。

続きを読む

0 49
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm dreading it because I have to adapt to a whole new work environment. 新たな仕事環境に適応しなければならないので気重だ。 「Dreading it」は、何かを非常に恐れている、または強い不安や嫌悪感を抱いていることを表現するフレーズです。例えば、重要なプレゼンテーションや試験前に感じる不安、嫌な仕事や苦手な人との会話を避けたい気持ちを示す際に使います。シチュエーションとしては、友人との会話で「明日の会議が本当に嫌だな」と言いたいときや、「テストが怖くて仕方ない」と感じているときなどが該当します。このフレーズは、日常的な小さな不安から重大な恐れまで幅広く使える便利な表現です。 I'm not looking forward to the new work environment after the transfer. 異動後の新しい仕事環境が気重だな。 The thought of adapting to a new work environment is really looming over me. 新たな仕事環境に適応することを考えると本当に気が重いです。 Not looking forward to it は、嫌な予定やイベントが控えているときに使われ、個人的な感情を表します。例えば、退屈な会議や医者の予約などに対して使います。 一方で Looming over me は、迫ってくる不安やストレスを感じる状況に使われます。締め切りや重大な試験など、避けられない大きなプレッシャーがある場合に使います。ニュアンス的には、Not looking forward to it よりも深刻で圧力が強い状況を示します。

続きを読む

0 99
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We are observing the spawning season of the medaka fish at school. 学校でメダカの産卵期の観察をしています。 「spawning season」(産卵期)とは、魚や両生類などの動物が卵を産む特定の時期を指します。この期間は繁殖活動が盛んで、通常は環境条件が最適な時期に合わせて行われます。例えば、川に遡上するサケや、池で卵を産むカエルが代表的です。生物学や環境保護の分野でよく使われ、また釣り人が魚の動向を知るためにも重要な情報です。産卵期の知識は、適切な保護管理や持続可能な利用のために欠かせません。 We are observing the breeding season of the medaka fish at school. 学校でメダカの産卵期の観察をしています。 We are observing the laying period of the medaka at school. 学校でメダカの産卵期の観察をしています。 「Breeding season」は動物が繁殖行動を行う特定の時期を指し、一般的に生態学や動物行動学の文脈で使われます。一方、「Laying period」は特に鳥類や卵を産む動物が卵を産む期間を指します。日常会話で「Breeding season」を使う場合は、例えば「春は多くの動物の繁殖期だ」と言う時です。「Laying period」は「この鳥は春に卵を産む」と具体的に産卵の時期を指す時に使います。両者は関連していますが、前者は繁殖全体、後者は産卵に焦点を当てています。

続きを読む