プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 520
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「右肩が痛い」という一番ストレートで分かりやすい言い方です。 病院で医師に症状を伝える時や、友人や家族に「ちょっと右肩が痛くて…」と不調を伝える時など、フォーマル・カジュアル問わずどんな場面でも自然に使えます。シンプルなので誰にでも痛みが伝わりますよ。 It hurts to raise my right arm because my right shoulder hurts. 右腕を上げると右肩が痛いんです。 ちなみに、「I have a pain in my right shoulder.」は「右肩が痛いんだ」という感じで、医者や家族、友人など誰にでも使える一般的な表現だよ。急な鋭い痛みから、長引く鈍い痛みまで幅広く使える便利なフレーズ。ケガをした時や、原因不明の不調を伝える最初のひと言としてピッタリなんだ。 My right shoulder hurts when I raise my arm. 右腕を上げると右肩が痛みます。

続きを読む

0 139
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「胸が痛い」と伝える、シンプルで直接的な表現です。ズキズキ、チクチク、締め付けられるような痛みなど、原因に関わらず胸の不調全般に使えます。 病院で症状を説明するときはもちろん、家族や友人に「ちょっと胸が痛くて…」と体調が悪いことを伝えるカジュアルな場面でも自然に使えますよ。 I've never felt a pain like this before. I have a pain in my chest. こんな痛みは初めてです。胸に痛みがあります。 ちなみに、「My chest hurts.」は、心臓や肺の物理的な「胸の痛み」を訴える時だけでなく、失恋や感動で「胸が締め付けられるように切ない」という精神的な痛みを表現する時にも使える便利なフレーズだよ。文脈次第で意味が変わるんだ。 I've never felt a pain like this before, my chest hurts. こんな痛みは今まで感じたことがありません、胸が痛いです。

続きを読む

0 337
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「行く必要がない」「行かなくてもいいよ」という意味です。義務や必要性がないことを伝えるときに使います。 例えば、友達との集まりに「もう人が足りてるから」と行かない理由を説明したり、「その会議、私は出なくても大丈夫だから」と伝えたりする場面で活躍します。誘いを断る時にも使えますが、少し直接的なので状況に応じて使いましょう。 My stomach hurts, but I don't need to go. お腹は痛いけど、トイレに行く必要はない(便意はない)です。 ちなみに、「I have no urge to go」は「行きたい衝動が全くない」という強い否定です。「行きたくない」より一歩踏み込み、心から興味や関心が湧かない、そそられない、というニュアンスで使えます。例えば、皆が絶賛するイベントに全く魅力を感じない時などにぴったりです。 My stomach hurts, but I have no urge to go. お腹は痛いけど、便意はありません。

続きを読む

0 388
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「痛み止め、もらえますか?」という、とても自然でカジュアルな聞き方です。 友人や家族、ホテルの受付、ドラッグストアの店員さんなど、幅広い相手に使えます。頭痛や腹痛など、急に痛みが出て薬が欲しい時にぴったりの、シンプルで分かりやすい表現ですよ。 I have a stomachache. Can I have some painkillers? 胃が痛いので、痛み止めをもらえますか? ちなみに、「I need something for the pain.」は「痛み止めが欲しい」という意味で使われる定番フレーズです。直接的に「鎮痛剤をください」と言うより少し柔らかいニュアンスで、薬局で薬剤師さんに相談したり、病院で医師に症状を伝えたりする時にぴったりですよ。 My stomach really hurts. I need something for the pain. 胃がすごく痛いんです。何か痛み止めをください。

続きを読む

0 171
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「I have a dull ache in my stomach.」は、「お腹がしくしく痛む」「どんより痛い」というニュアンスです。 刺すような鋭い痛みではなく、鈍く続く不快な痛みを表現するときに使います。食べ過ぎやストレス、軽い胃の不調など、原因がはっきりしないけど「なんかお腹の調子が悪いな…」と感じるシチュエーションにぴったりです。 Doctor, I have a dull ache in my stomach. 先生、胃に鈍い痛みがあります。 ちなみに、「My stomach feels heavy」は、食べ過ぎで胃がもたれている時や、消化不良で胃がずっしり重い感じがする時に使えます。病気というより「ちょっと食べ過ぎちゃった」のような日常的な場面で気軽に使える便利な表現ですよ。 I have this heavy, dull ache in my stomach. 胃に重くて鈍い痛みがあります。

続きを読む