misoraさん
2024/03/07 10:00
懐石料理 を英語で教えて!
母親が誕生日なので、「懐石料理を食べに行こう」と言いたいです。
回答
・kaiseki cuisine
・traditional Japanese multi-course meal
・Japanese haute cuisine
Let's go out for kaiseki cuisine for your birthday.
お誕生日に懐石料理を食べに行こう。
Kaiseki(懐石)料理は、日本の伝統的で繊細な多皿コース料理です。季節の食材を使い、美しいプレゼンテーションとバランスの取れた味わいが特徴です。もともとは茶道の一環として提供される軽食から発展しました。そのため、儀式的な要素が強く、食事そのものが芸術とされています。特別なイベントや高級レストランで提供されることが多く、接待やお祝いの場など、格式の高いシチュエーションに最適です。
Let's go have a traditional Japanese multi-course meal (kaiseki) for your birthday.
お誕生日に懐石料理を食べに行こう。
Let's go out for kaiseki cuisine for your birthday.
お誕生日には懐石料理を食べに行こう。
「traditional Japanese multi-course meal」は、懐石料理や会席料理を指し、特に形式や伝統を重んじる食事として使われます。一方、「Japanese haute cuisine」は、西洋の高級料理と同じ意味合いで、日本料理の中でも特に高級で創造性豊かな料理を指します。日常会話で「traditional Japanese multi-course meal」は、格式高い和食の体験や、茶道と関連する食事の話題で使われることが多いです。「Japanese haute cuisine」は、より一般的に高級レストランの話題で使われ、モダンな日本料理の印象を与えます。
回答
・Kaiseki cuisine
・tea ceremony dishes
1. Kaiseki cuisine
cuisine には、「料理」という意味があります。
このことから、「懐石料理」ということになります。
例)
Let’s go to Kaiseki cuisine to eat.
懐石料理を食べに行こう。
2. tea ceremony dishes
「懐石料理」とは元々、お茶会の際に食べる空腹を満たすために食べる質素な食事なので、 tea ceremony dishes で「お茶会の食事」ということになるので、「懐石料理」を表現できます。
例)
I enjoyed the tea ceremony dishes yesterday.
私は、昨日懐石料理を楽しんだ。