misora

misoraさん

2024/03/07 10:00

懐石料理 を英語で教えて!

母親が誕生日なので、「懐石料理を食べに行こう」と言いたいです。

0 81
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/23 00:00

回答

・kaiseki cuisine
・traditional Japanese multi-course meal
・Japanese haute cuisine

Let's go out for kaiseki cuisine for your birthday.
お誕生日に懐石料理を食べに行こう。

Kaiseki(懐石)料理は、日本の伝統的で繊細な多皿コース料理です。季節の食材を使い、美しいプレゼンテーションとバランスの取れた味わいが特徴です。もともとは茶道の一環として提供される軽食から発展しました。そのため、儀式的な要素が強く、食事そのものが芸術とされています。特別なイベントや高級レストランで提供されることが多く、接待やお祝いの場など、格式の高いシチュエーションに最適です。

Let's go have a traditional Japanese multi-course meal (kaiseki) for your birthday.
お誕生日に懐石料理を食べに行こう。

Let's go out for kaiseki cuisine for your birthday.
お誕生日には懐石料理を食べに行こう。

「traditional Japanese multi-course meal」は、懐石料理や会席料理を指し、特に形式や伝統を重んじる食事として使われます。一方、「Japanese haute cuisine」は、西洋の高級料理と同じ意味合いで、日本料理の中でも特に高級で創造性豊かな料理を指します。日常会話で「traditional Japanese multi-course meal」は、格式高い和食の体験や、茶道と関連する食事の話題で使われることが多いです。「Japanese haute cuisine」は、より一般的に高級レストランの話題で使われ、モダンな日本料理の印象を与えます。

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 00:10

回答

・Kaiseki cuisine
・tea ceremony dishes

1. Kaiseki cuisine
cuisine には、「料理」という意味があります。
このことから、「懐石料理」ということになります。

例)
Let’s go to Kaiseki cuisine to eat.
懐石料理を食べに行こう。

2. tea ceremony dishes
「懐石料理」とは元々、お茶会の際に食べる空腹を満たすために食べる質素な食事なので、 tea ceremony dishes で「お茶会の食事」ということになるので、「懐石料理」を表現できます。

例)
I enjoyed the tea ceremony dishes yesterday.
私は、昨日懐石料理を楽しんだ。

役に立った
PV81
シェア
ポスト